2#

Мы не оставляем горе позади. Мы движемся вперёд вместе с ним. Nora McInerny - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Мы не оставляем горе позади. Мы движемся вперёд вместе с ним". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2755 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:14
literally don't care if you were married,
не важно, были вы женаты или нет,
your friends and your family are just going to look around
ваши друзья и ваша семья будут оглядываться по сторонам
through friends of friends of friends of friends
в поисках друзей, друзей их друзей их друзей,
until they find someone who's gone through something similar,
пока не найдут кого-то, кто прошёл через нечто подобное,
and then they'll push you towards each other
и потом они подтолкнут вас друг к другу,
00:02:27
so you can talk amongst yourselves and not get your sad on other people.
чтобы вы могли общаться между собой и не распространять вашу печать на других.
(Laughter)
(Смех)
So that's what we do.
И это то, чем мы занимаемся.
It's just a series of small groups,
Просто собрания небольших групп,
where men, women, gay, straight, married, partnered,
где мужчины, женщины, гомо, гетеро, женатые, гражданские супруги
00:02:42
can talk about their dead person,
могут поговорить о своих умерших
and say the things
и говорить вещи,
that the other people in their lives aren't ready or willing to hear yet.
которые другие люди в их жизни не готовы или не хотят слышать.
Huge range of conversations.
Диапазон разговоров огромен.
Like, "My husband died two weeks ago,
Вроде: «Мой муж умер две недели назад,
00:02:56
I can't stop thinking about sex, is that normal?"
а я не могу перестать думать о сексе, это нормально?»
Yeah.
Да.
"What if it's one of the Property Brothers?"
«Что если это один из Property Brothers?»
Less normal, but I'll accept it.
Менее нормально, но приемлемо.
(Laughter)
(Смех)
00:03:06
Things like, "Look, when I'm out in public and I see old people holding hands,
Вещи как: «Когда я на улице и вижу пожилых людей, держащихся за руки,
couples who have clearly been together for decades,
пары, которые точно вместе десятки лет,
and then I look at them and I imagine
и я смотрю на них и представляю
all of the things they've been through together,
всё то, через что они прошли вместе, —
the good things, the bad things,
хорошее, плохое,
00:03:19
the arguments they've had over who should take out the trash ...
ссоры по поводу того, чья очередь выкидывать мусор, —
I just find my heart filled with rage."
и моё сердце просто наполняется яростью».
(Laughter)
(Смех)
And that example is personal to me.
И этот пример очень мне близок.
Most of the conversations that we have in the group
Большинство разговоров, которые происходят у нас в группе,
00:03:33
can and will just stay amongst ourselves,
могут и будут оставаться между нами,
but there are things that we talk about
но есть вещи, о которых мы говорим,
that the rest of the world -- the world that is grief-adjacent
и другой части мира — части, примыкающей к горю,
but not yet grief-stricken --
но ещё не охваченной горем, —
could really benefit from hearing.
было бы полезно их услышать.
00:03:43
And if you can't tell,
И если не заметно,
I'm only interested in / capable of unscientific studies,
я интересуюсь и могу проводить только ненаучные исследования,
so what I did was go to The Hot Young Widows Club
так что я пошла в Клуб Горячих Молодых Вдов
and say, "Hello, friends, remember when your person died?" They did.
и сказала: «Друзья, помните, когда ваш близкий ушёл из жизни?» Они помнили.
"Do you remember all the things people said to you?"
«Вы помните все те фразы, что люди вам говорили?»
00:03:59
"Oh, yeah."
«О, да».
"Which ones did you hate the most?"
«Какие вы ненавидели больше всего?»
I got a lot of comments, lot of answers, people say a lot of things,
Я получила много комментариев, ответов, люди говорили о многом,
but two rose to the top pretty quickly.
но две фразы быстро поднялись в топ.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share