показать другое слово

Слово "chiselled". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. chiselled uk/us[ˈɪz.əld]
    1. причастие прошедшего времени — от chisel 2
    2. имя прилагательное — точёный; отделанный;
      chiselled features точёные черты лица

      Примеры использования

      1. Nevertheless, when he came to details, he chiselled the wood, as when he shaped the arms and the hands.
        Однако когда он перешел к деталям, то орудовал ножом прямо по дереву, как при отделке рук и ног.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 61
      2. And, indeed, it required but one glance at Mademoiselle Danglars to comprehend the justness of Morcerf's remark—she was beautiful, but her beauty was of too marked and decided a character to please a fastidious taste; her hair was raven black, but its natural waves seemed somewhat rebellious; her eyes, of the same color as her hair, were surmounted by well-arched brows, whose great defect, however, consisted in an almost habitual frown, while her whole physiognomy wore that expression of firmness and decision so little in accordance with the gentler attributes of her sex—her nose was precisely what a sculptor would have chosen for a chiselled Juno. Her mouth, which might have been found fault with as too large, displayed teeth of pearly whiteness, rendered still more conspicuous by the brilliant carmine of her lips, contrasting vividly with her naturally pale complexion. But that which completed the almost masculine look Morcerf found so little to his taste, was a dark mole, of much larger dimensions than these freaks of nature generally are, placed just at the corner of her mouth; and the effect tended to increase the expression of self-dependence that characterized her countenance.
        В самом деле, взглянув на эту девушку, можно было, пожалуй, понять то чувство, в котором признавался Альбер. Мадемуазель Данглар была красива, но, как сказал Альбер, в красоте ее было что-то суровое; волосы ее были прекрасного черного цвета, вьющиеся от природы, но в их завитках чувствовалось как бы сопротивление желавшей покорить их руке; глаза ее, такие же черные, как волосы, под великолепными бровями, единственным недостатком которых было то, что они иногда хмурились, поражали выражением твердой воли, не свойственным женскому взгляду; нос ее был точно такой, каким ваятель снабдил бы Юнону; только рот был несколько велик, но зато прекрасны были зубы, еще более оттенявшие яркость губ, резко выделявшихся на ее бледном лице; наконец, черное родимое пятнышко в углу рта, более крупное, чем обычно бывают эти прихоти природы, еще сильнее подчеркивало решительный характер этого лица, несколько пугавший Альбера.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 151
      3. His finely-chiselled nostrils quivered, and some hidden nerve shook the scarlet of his lips and left them trembling.
        Тонко очерченные ноздри нервно вздрагивали, алые губы трепетали от какого-то тайного волнения.
        Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 21

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов