показать другое слово
Слово "florid". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
florid
uk[ˈflɒr.ɪd] us[ˈflɔːr.ɪd] — имя прилагательное
- цветистый, напыщенный;
florid style витиеватый стильПримеры использования
- He was very short, not more than five feet four in height, and extremely fat; he was of a florid complexion.Был он очень мал ростом, не более пяти футов четырех дюймов, и чрезвычайно толст, с цветущим цветом лица.Сосуд гнева. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 3
- He had a rugged, unfinished look; a short blunt nose, a sensual mouth, and the florid Irish complexion; a great quantity of raven black hair, very sleek, and under heavy eyebrows clear, very blue eyes.Черты грубоватые, словно бы недоделанные — тупой короткий нос, чувственный рот, ирландский румянец во всю щеку; волосы, иссиня-черные, гладко прилизаны, под густыми бровями — ясные, ярко-синие глаза.Острие бритвы. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 27
- His raven hair, now growing gray, was curly, his beard also fell into ringlets, and he smoked a pipe, the smoke from which the same color as his hair curled upward into rings too; his style of speech was florid, and abounded in quaint sayings.Сивые волосы его курчавились, бородка вилась кольцами; он курил трубку, дым её - одного цвета с волосами - тоже завивался, и речь его была кудрява, изобилуя прибаутками.Детство. Максим Горький, стр. 124
- красный, багровый (о лице)
Примеры использования
- In all probability the murderer had a florid face, and the finger-nails of his right hand were remarkably long.По всей вероятности, у убийцы красное лицо и очень длинные ногти на правой руке.Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 30
- He had the face and beard which I associate with an Assyrian bull; the former florid, the latter so black as almost to have a suspicion of blue, spade-shaped and rippling down over his chest.Лицо и борода профессора невольно вызывали в уме представление об ассирийских быках. Лицо большое, мясистое, борода квадратная, иссиня-черная, волной спадающая на грудь.Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 16
- Mr. Eccles was a stout florid man whose natural manner would have been cheerful and facetious.Мистер Экклз оказался тучным багровощеким мужчиной, который в иных обстоятельствах, вероятно, был жизнерадостным весельчаком.Святое место. Агата Кристи, стр. 6
- кричащий (о наряде)
Примеры использования
- In her face were too sharply blended the delicate features of her mother, a Coast aristocrat of French descent, and the heavy ones of her florid Irish father.Очень уж причудливо сочетались в ее лице утонченные черты матери — местной аристократки французского происхождения — и крупные, выразительные черты отца — пышущего здоровьем ирландца.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 1
- He was dressed in tweeds, slightly florid tweeds to the English idea.На нем был твидовый костюм, для англичанина слегка вычурный.И в трещинах зеркальный круг. Агата Кристи, стр. 74
- цветистый, напыщенный;