5#

Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть 2 (Главы 31-60). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть 2 (Главы 31-60)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

And then Draco finally did what he should have done much earlier.
И тут Драко наконец сделал то, что должен был сделать намного раньше.
What he should have done after the first time he met with Granger.
То, что он должен был сделать после аудиенции у Грейнджер.
What Harry Potter had told him to do, trained him to do, and yet Harry had also warned Draco that it would take time to make his brain realize that the methods applied to real life, and Draco hadn't understood that until today.
То, о чём ему говорил Гарри Поттер, чему он его учил.
Впрочем, Гарри предупреждал, что нужно время, чтобы мозг привык использовать методы рационального мышления в реальной жизни, а Драко до сегодняшнего дня этого совершенно не понимал.
He could have avoided every single one of his mistakes if he'd just applied the things Harry had already told him -
Он мог бы избежать всех своих ошибок, если бы просто применил то, о чём Гарри ему уже говорил…
Draco said out loud,
Драко произнёс вслух:
"I notice that I am confused."
– Я замечаю, что я озадачен.
Your strength as a rationalist is your ability to be more confused by fiction than by reality...
Сила рационалиста состоит в способности быть озадаченным вымыслом больше, чем реальностью.
Draco was confused.
Драко был в замешательстве.
Therefore, something he believed was fiction.
Значит, что-то из того, в чём он убеждён, – вымысел.
Granger should not have been able to do all that.
Грейнджер не могла сделать всё это.
Therefore, she probably hadn't.
Значит, она, вероятно, и не делала.
I promise not to help General Granger in any way that the two of you don't know about.
Я обещаю не помогать генералу Грейнджер неизвестным вам образом.
With sudden horrified realization, Draco swept papers out of the way, hunting through the mess on his desk, until he found it.
Охваченный ужасным предчувствием, Драко начал судорожно рыться в бумагах на столе.
And there it was.
Вот оно.
Right in the list of people and equipment assigned to each of the three armies.
Прямо в списке людей и экипировки для каждой из трёх армий.
Curse Professor Quirrell!
Будь проклят профессор Квиррелл!
Draco had read it and he still hadn't seen it -
Драко ведь читал этот список, но совсем не заметил…
The afternoon sunlight poured down into the office of the Sunshine Regiment, illuminating General Granger in her chair as though she glowed with a golden aura.
* * *
Дневной солнечный свет струился сквозь окна кабинета Солнечного Отряда, окружая Грейнджер, сидевшую в своём генеральском кресле, золотой аурой.
"How long do you think it will take Malfoy to figure it out?" said General Granger.
– Как по-вашему, сколько времени потребуется Малфою, чтобы понять? – спросила она.
"Not long," said Colonel Blaise Zabini.
"He may have already.
– Немного, – ответил полковник Блейз Забини. – Возможно, он уже понял.
How long will it take Potter to figure it out?"
А сколько времени потребуется Поттеру?
"Forever," said General Granger, "unless Malfoy tells him, or one of his own soldiers realizes.
– Вечность, – произнесла генерал Грейнджер, – если только ему не расскажет Малфой, или не догадается кто-нибудь из его солдат.
Harry Potter just doesn't think like that."
Гарри Поттер просто не думает таким образом.
"Really?" said Captain Ernie Macmillan, looking up from one of the corner tables where he was being crushed at chess by Captain Ron Weasley. (They'd brought back all the other chairs after Malfoy had left, of course.)
"I mean it seems kind of obvious to me.
– Правда? – спросил капитан Эрни Макмиллан, поднимая голову от одного из угловых столов, где капитан Рон Уизли громил его в шахматы. (Конечно, после ухода Малфоя они вернули остальные стулья обратно.) – В смысле, лично мне это кажется очевидным.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share