6#

Прикосновение гуманоидов. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прикосновение гуманоидов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

Men must have made them, if they were machines, though he couldn’t guess why.
«Если они — машины, то их наверняка сделали люди, — размышлял он, хотя и не знал, почему так уверен в этом.
Perhaps when he was old enough he could build machines strong enough to fight them.
— Может быть, когда я вырасту, я смогу изобрести другие сильные машины, способные сражаться с гуманоидами».
“They’ll never get me,” he boasted once.
“I’ll find a way to beat them.”
— Они никогда не заберут меня! — заявил он однажды, — Я придумаю, как одолеть их!
“Shhh!”
Her pale eyes mocked him.
Няня фыркнула и насмешливо посмотрела на него своими тусклыми глазами.
“Nobody stops the humanoids.
Ten trillion machines swarming everywhere but here!
— Никто не может их остановить: гуманоидов триллионы!
They know everything.
They can do anything.”
She chilled him with her bitter, thin-lipped smile.
Они все знают и все могут, — она горько и холодно улыбнулась тонкими губами.
“They’ll get you, Keth, if you don’t mind me, just like they got your poor, dear mother.”
— Если ты не будешь меня слушаться, они доберутся до тебя, как добрались до твоей мамы.
He couldn’t remember his mother or Malili or anything before Nurse Vesh had come with his father back from Malili to keep him clean and dole out his quotas and make him mind.
Кет не помнил ни своей матери, ни Малили — совсем ничего.
Он вообще начал осознавать мир только с тех пор, как няня Веш вернулась с Малили вместе с его отцом, чтобы выдавать ему паек по карточке и учить уму-разуму.
“What did they do—” The look on her face dried up his whisper, and he had to get his breath.
“What did they do to my mother?”
— А что они сделали… — взглянув на ее лицо, он осекся, но затем снова набрал воздуху и шепотом продолжил: — Что они сделали с моей мамой?
“She went looking for a braintree.”
Nurse Vesh didn’t say what a braintree was.
— Она пошла за периметр искать мыследрево, — Веш не объяснила, что это такое.
“Outside the perimeter.
Into jungles full of humanoids and dragon bats and heathen nomads.
— Там джунгли, полные гуманоидов, драконьих мышей и дикарей-кочевников.
Never got back.
И она не вернулась.
You might ask”-her voice went brittle and high-“ask your father!”
А вообще, — воскликнула она вдруг ломким высоким голосом, — ты мог бы спросить об этом своего отца!
He was afraid to ask his father anything.
Но Кет боялся что-либо спрашивать у своего отца.
“On Malili?”
He shook his head, wishing he dared.
— Это было на Малили? — он помотал головой, жалея о своей нерешительности.
“Where we came from?”
— Там, откуда мы пришли?
“And where my Jendre died.”
— Да.
И там, где умер мой Джендр.
Her Jendre had been with his father on Malili.
Джендр был на Малили вместе с его отцом.
She wore a thin silver bracelet with his name on it.
Сейчас Веш носила тонкий серебряный браслет с его именем.
Keth had always wondered how the humanoids killed him, but he couldn’t ask her because she cried whenever she remembered him.
Мальчику всегда хотелось узнать, как гуманоиды его убили, но он не решался спрашивать, потому что она всегда плакала, когда речь заходила о нем.
“Ask your father how.”
Her voice began to break, and her white face twitched.
— Спроси своего отца — как! — ее голос сорвался, а бледное лицо исказилось.
“Ask where he got that scar!”
— Спроси, откуда у него тот шрам!
He wanted to ask why anybody ever went to Malili.
Кет не понимал, зачем было вообще туда отправляться.
It looked too far and cold for people.
Это ведь очень далеко, и для людей там слишком холодно.
He thought it might be better just to let the humanoids keep it, but he didn’t say so now because Nurse Vesh had stopped looking at him.
She was leaning with her face against the wall, her lean body shaking.
Он думал: не лучше ли было оставить Малили гуманоидам, но не сказал этого, потому что няня Веш уткнулась лбом в стену и ее худое тело дрожало.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share