7#

Утраченный символ. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Утраченный символ". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

The secret is how to die, the initiate reminded himself.
«Секрет в том, как умереть», — вновь напомнил себе соискатель.
“It is time,” a voice whispered.
— Пора, — шепнул кто-то.
The initiate let his gaze climb the distinguished white-robed figure standing before him.
Соискатель робко поднял глаза на высокопоставленного человека в белом облачении.
The Supreme Worshipful Master.
«Досточтимый Мастер».
The man, in his late fifties, was an American icon, well loved, robust, and incalculably wealthy.
Национальный кумир, любимец народа, крепкий, бодрый и несказанно богатый.
His once-dark hair was turning silver, and his famous visage reflected a lifetime of power and a vigorous intellect.
В некогда темных волосах серебрилась седина, а весь облик Мастера выражал силу и живой ум.
“Take the oath,” the Worshipful Master said, his voice soft like falling snow.
— Принеси обязательство, — негромко сказал Досточтимый Мастер. 
“Complete your journey.”
— Заверши свой путь.
The initiate's journey, like all such journeys, had begun at the first degree.
Путь соискателя, как и все подобные пути, начался с посвящения в первую степень, или градус.
On that night, in a ritual similar to this one, the Worshipful Master had blindfolded him with a velvet hoodwink and pressed a ceremonial dagger to his bare chest, demanding:
Тогда, во время похожей церемонии, Досточтимый Мастер завязал глаза посвящаемого бархатной повязкой и, прижав к его обнаженной груди ритуальный кинжал, вопросил:
“Do you seriously declare on your honor, uninfluenced by mercenary or any other unworthy motive, that you freely and voluntarily offer yourself as a candidate for the mysteries and privileges of this brotherhood?”
— Истинно ли говоришь, не имея корыстных или иных нечестивых помыслов, что по доброй воле и без принуждения становишься соискателем тайн и благ сего братства?
“I do,” the initiate had lied.
— Да, — солгал посвящаемый.
“Then let this be a sting to your consciousness,” the master had warned him, “as well as instant death should you ever betray the secrets to be imparted to you.”
— Так пусть это обязательство обернется жалом и сразит тебя насмерть, посмей ты единожды предать доверенную тебе тайну, — предостерег его Мастер.
At the time, the initiate had felt no fear.
Тогда соискатель не испугался.
They will never know my true purpose here.
«Им ни за что не узнать моих истинных целей».
Tonight, however, he sensed a foreboding solemnity in the Temple Room, and his mind began replaying all the dire warnings he had been given on his journey, threats of terrible consequences if he ever shared the ancient secrets he was about to learn: Throat cut from ear to ear . . . tongue torn out by its roots . . . bowels taken out and burned . . . scattered to the four winds of heaven . . . heart plucked out and given to the beasts of the field—
Сегодня, однако, он почувствовал в Храмовом зале зловещую торжественность и невольно стал прокручивать в голове все страшные предостережения, какие получал на пути, все обещания кошмарных мук, грозящих тому, кто посмеет выдать древние тайны: горло, перерезанное от уха до уха… вырванный с корнем язык… вырезанные и сожженные дотла внутренности, развеянные затем на четырех ветрах небесных.
“Brother,” the gray-eyed master said, placing his left hand on the initiate's shoulder.
“Take the final oath.”
— Брат, — сказал сероглазый Мастер, кладя руку на мускулистое плечо соискателя, — принеси последнее обязательство.
Steeling himself for the last step of his journey, the initiate shifted his muscular frame and turned his attention back to the skull cradled in his palms.
Собравшись с духом перед последним шагом на пути, соискатель вновь посмотрел на череп.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...