8#

Айвенго. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Айвенго". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 667 книг и 1955 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 211 из 536  ←предыдущая следующая→ ...

Go to him, then, and tell him that Gurth the son of Beowulph renounces his service."
Поди скажи ему, что Гурт, сын Беовульфа, отказывается ему служить.
"Assuredly," said Wamba, "fool as I am, I shall not do your fool's errand.
- Хоть я и дурак, - отвечал Вамба, - но таких дурацких речей и не подумаю передавать ему.
Cedric hath another javelin stuck into his girdle, and thou knowest he does not always miss his mark."
У Седрика за поясом еще довольно осталось дротиков, и ты знаешь, что иной раз он очень метко попадает в цель.
"I care not," replied Gurth, "how soon he makes a mark of me.
- А мне все равно, - сказал Гурт, - пускай хоть сейчас убьет меня.
Yesterday he left Wilfred, my young master, in his blood.
To-day he has striven to kill before my face the only other living creature that ever showed me kindness.
Вчера он оставил валяться в крови на арене Уилфреда, моего молодого хозяина, сегодня хотел убить у меня на глазах единственную живую тварь, которая ко мне привязана.
By St Edmund, St Dunstan, St Withold, St Edward the Confessor, and every other Saxon saint in the calendar," (for Cedric never swore by any that was not of Saxon lineage, and all his household had the same limited devotion,)
"I will never forgive him!"
Призываю в свидетели святого Эдмунда, святого Дунстана, святого Витольда, святого Эдуарда Исповедника и всех святых саксонского календаря (надо заметить, что Седрик никогда не произносил имен тех святых, которые были не саксонского происхождения, и все его домочадцы также урезывали свои святцы), - я никогда ему этого не прощу!
"To my thinking now," said the Jester, who was frequently wont to act as peace-maker in the family, "our master did not propose to hurt Fangs, but only to affright him.
- А по-моему, - возразил Вамба, нередко выступавший в роли миротворца, - Седрик вовсе не собирался вбивать Фангса, а хотел только попугать его.
For, if you observed, he rose in his stirrups, as thereby meaning to overcast the mark; and so he would have done, but Fangs happening to bound up at the very moment, received a scratch, which I will be bound to heal with a penny's breadth of tar."
Ты заметил, что он привстал на стременах, чтобы пустить дротик через голову собаки, но, на беду, Фанге в эту самую минуту подпрыгнул.
Вот он и получил эту царапину, которую я берусь залечить комочком дегтя.
"If I thought so," said Gurth—"if I could but think so—but no—I saw the javelin was well aimed—I heard it whizz through the air with all the wrathful malevolence of him who cast it, and it quivered after it had pitched in the ground, as if with regret for having missed its mark.
- Если бы так, - сказал Гурт, - если бы я мог так подумать!..
Да нет!
Я видел, как метко он целился, и слышал, как дротик зажужжал в воздухе, а потом, воткнувшись в землю, все еще дрожал, как будто с досады, что не попал в цель.
Так бросить можно только со злым смыслом.
By the hog dear to St Anthony, I renounce him!"
Нет, клянусь любимой свиньей святого Антония, не стану я ему служить!
And the indignant swineherd resumed his sullen silence, which no efforts of the Jester could again induce him to break.
И возмущенный свинопас снова погрузился в мрачное молчание, из которого шут не мог его вывести.
Meanwhile Cedric and Athelstane, the leaders of the troop, conversed together on the state of the land, on the dissensions of the royal family, on the feuds and quarrels among the Norman nobles, and on the chance which there was that the oppressed Saxons might be able to free themselves from the yoke of the Normans, or at least to elevate themselves into national consequence and independence, during the civil convulsions which were likely to ensue.
Между тем Седрик и Ательстан, ехавшие впереди, беседовали о состоянии страны, о несогласиях в королевской фамилии, о распрях и вражде среди норманских дворян; они обсуждали, возможно ли во время приближавшейся междоусобной войны избавиться от норманского ига или по крайней мере добиться большей национальной независимости.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1