4#

Американская трагедия. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Американская трагедия". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 586 книг и 1830 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 438 из 1047  ←предыдущая следующая→ ...

After he had gone, Roberta turned in a rather lorn and weary way and looked out the window after him, wondering as to what her future with him was to be, if at all?
Когда Клайд вышел, Роберта подошла к окну и устало и печально посмотрела ему вслед, думая о том, что ее ждет.
Supposing now, for any reason, he should cease caring for her.
She had given him so much.
Что, если он ее разлюбит?
Она все ему отдала.
And her future was now dependent upon him, his continued regard.
От него, от его отношения к ней зависит ее будущее.
Was he going to get tired of her now — not want to see her any more?
Неужели она уже надоела ему и он больше не хочет ее видеть?
Oh, how terrible that would be.
Ужасно, если так!
What would she — what could she do then?
Что тогда делать?
If only she had not given herself to him, yielded so easily and so soon upon his demand.
Зачем она отдалась ему, зачем так быстро и легко уступила его настояниям?
She gazed out of her window at the bare snow-powdered branches of the trees outside and sighed.
Она взглянула на голые, осыпанные снегом ветви деревьев и вздохнула...
The holidays!
Праздники!
And going away like this.
Oh!
Ехать домой в таком настроении...
Besides he was so high placed in this local society.
Притом Клайд занимает такое положение в здешнем обществе...
And there were so many things brighter and better than she could offer calling him.
Там столько блеска, столько развлечений, а что она может ему предложить?
She shook her head dubiously, surveyed her face in the mirror, put together the few presents and belongings which she was taking with her to her home, and departed. ❦ Chapter 29
Она печально покачала головой, взглянула на себя в зеркало, потом уложила свои вещи и подарки, которые везла родным, и вышла из дому.
29
B iltz and the fungoid farm land after Clyde and Lycurgus was depressing enough to Roberta, for all there was too closely identified with deprivations and repressions which discolor the normal emotions centering about old scenes.
После Ликурга, после общества Клайда, Бильц и его окрестности и фермы, похожие на грибы, произвели на Роберту гнетущее впечатление: все здесь слишком явственно говорило о нужде и лишениях, и потому бледнели чувства, естественные для человека, который вновь видит родные места.
As she stepped down from the train at the drab and aged chalet which did service for a station, she observed her father in the same old winter overcoat he had worn for a dozen years, waiting for her with the old family conveyance, a decrepit but still whole buggy and a horse as bony and weary as himself.
Сойдя с поезда подле сумрачного ветхого здания, служившего вокзалом, Роберта увидела своего отца; он был в том же старом зимнем пальто, что служило ему уже десятки лет, и ожидал ее со старой, но еще крепкой бричкой, в которую была запряжена лошадь, такая же костлявая и изнуренная, как он сам.
He had, as she had always thought, the look of a tired and defeated man.
Отец всегда казался Роберте усталым и несчастным.
His face brightened when he saw Roberta, for she had always been his favorite child, and he chatted quite cheerfully as she climbed in alongside of him and they turned around and started toward the road that led to the farmhouse, a rough and winding affair of dirt at a time when excellent automobile roads were a commonplace elsewhere.
Лицо его просветлело, когда он увидел свою любимицу Роберту, и он весело заговорил с ней; она забралась в бричку, села рядом с ним, и они пустились в путь; дорога, ведущая к ферме, была ухабистая, извилистая, грязная, хотя в это время превосходные автомобильные шоссе везде уже стали обычным явлением.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 3 из 5 1