4#

Американская трагедия. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Американская трагедия". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 586 книг и 1830 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 78 из 1047  ←предыдущая следующая→ ...

P repared as Clyde was to dislike all this, so steeped had he been in the moods and maxims antipathetic to anything of its kind, still so innately sensual and romantic was his own disposition and so starved where sex was concerned, that instead of being sickened, he was quite fascinated.
Клайду, которого воспитывали в большой строгости, прививая ему понятия, не допускавшие посещения подобных мест, то, что он увидел, должно было бы показаться отвратительным.
Однако от природы он был таким чувственным и романтичным и в нем так настойчиво звучал давно подавляемый голос пола, что теперь он был не возмущен, а, наоборот, очарован.
The very fleshly sumptuousness of most of these figures, dull and unromantic as might be the brains that directed them, interested him for the time being.
Его занимала сейчас телесная пышность почти всех этих фигур, хотя бы ими и управлял тупой и лишенный романтики ум.
After all, here was beauty of a gross, fleshly character, revealed and purchasable.
В конце концов здесь все же была красота: бесстыдная, чисто плотская, обнаженная и доступная.
And there were no difficulties of mood or inhibitions to overcome in connection with any of these girls.
И не нужно было преодолевать какие-то настроения, нарушать какие-то запреты, чтобы сблизиться с любой из этих девушек...
One of them, a quite pretty brunette in a black and red costume with a band of red ribbon across her forehead, seemed to be decidedly at home with Higby, for already she was dancing with him in the back room to a jazz melody most irrationally hammered out upon the piano.
Одна из них, очень миленькая брюнетка, одетая в черное с красным и с красной лентой на лбу, держалась запросто с Хигби и уже танцевала с ним в глубине комнаты под джазовый мотив, который кто-то бестолково барабанил на пианино.
And Ratterer, to Clyde’s surprise, was already seated upon one of the gilt chairs and upon his knees was lounging a tall young girl with very light hair and blue eyes.
И Ретерер, к удивлению Клайда, уже сидел в позолоченном кресле, а на коленях у него полулежала высокая девица с очень светлыми волосами и голубыми глазами.
And she was smoking a cigarette and tapping her gold slippers to the melody of the piano.
Она курила папиросу и притопывала золочеными туфельками в такт мотиву.
It was really quite an amazing and Aladdin-like scene to him.
Поразительное, сказочное зрелище - казалось Клайду!
And here was Hegglund, before whom was standing a German or Scandinavian type, plump and pretty, her arms akimbo and her feet wide apart.
А перед Хеглендом стояла, подбоченясь и расставив ноги, пухлая, миловидная девица немецкого или скандинавского типа.
And she was asking — with an upward swell of the voice, as Clyde could hear:
И Клайд слышал, как она спрашивала высоким пискливым голосом:
“You make love to me to-night?”
"Поухаживаешь за мной сегодня?"
But Hegglund, apparently not very much taken with these overtures, calmly shook his head, after which she went on to Kinsella.
Но на Хегленда, по-видимому, не очень действовали эти заигрывания: он равнодушно покачал головой, и девушка отошла к Кинселле.
And even as he was looking and thinking, a quite attractive blonde girl of not less than twenty-four, but who seemed younger to Clyde, drew up a chair beside him and seating herself, said:
Пока Клайд глядел и размышлял, хорошенькая блондинка лет двадцати четырех - ему она показалась моложе - придвинула стул и села рядом с ним.
“Don’t you dance?”
- Вы не танцуете? - спросила она.
He shook his head nervously.
Клайд нервно покачал головой.
“Want me to show you?”
- Хотите, научу?
“Oh, I wouldn’t want to try here,” he said.
- У меня все равно не получится.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 3 из 5 1