4#

Американская трагедия. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Американская трагедия". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 586 книг и 1830 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 798 из 1047  ←предыдущая следующая→ ...

But with the entry of the Messrs.
Belknap and Jephson into the case, Mason found it advisable to redouble his efforts to make positive, in so far as it were possible, the conviction of Clyde.
Когда в дело Клайда вмешались господа Белнеп и Джефсон, Мейсон счел нужным удвоить усилия, чтобы по возможности наверняка обеспечить вынесение обвинительного приговора Клайду.
He feared the young Jephson as much as he did Belknap.
And for that reason, taking with him Burton Burleigh and Earl Newcomb, he now revisited Lycurgus, where among other things he was able to discover (1) where Clyde had purchased the camera; (2) that three days before his departure for Big Bittern he had said to Mrs. Peyton that he was thinking of taking his camera with him and that he must get some films for it; (3) that there was a haberdasher by the name of Orrin Short who had known Clyde well and that but four months before Clyde had applied to him for advice in connection with a factory hand’s pregnant wife — also (and this in great confidence to Burton Burleigh, who had unearthed him) that he had recommended to Clyde a certain Dr.
Glenn, near Gloversville; (4) Dr.
Glenn himself being sought and pictures of Clyde and Roberta being submitted, he was able to identify Roberta, although not Clyde, and to describe the state of mind in which she had approached him, as well as the story she had told — a story which in no way incriminated Clyde or herself, and which, therefore, Mason decided might best be ignored, for the present, anyhow.
Он опасался молодого Джефсона не меньше, чем Белнепа, поэтому, взяв с собою Бэртона Бэрлея и Эрла Ньюкома, он еще раз побывал в Ликурге и там, помимо всего прочего, сумел выяснить: 1) где именно Клайд купил фотографический аппарат; 2) что за три дня до отъезда на озеро Большой Выпи он сказал миссис Пейтон о своем намерении взять с собой аппарат и купить для этого пленки; 3) что в Ликурге имеется торговец галантереей по имени Орин Шорт, который хорошо знает Клайда и к которому всего лишь четыре месяца назад Клайд обращался за советом в связи с беременностью жены одного рабочего, а также (это Шорт доверил как величайшую тайну откопавшему его Бэртону Бэрлею), что он, Шорт, рекомендовал Клайду некоего доктора Глена, живущего неподалеку от Гловерсвила; 4) когда разыскали самого доктора Глена и предъявили ему фотографии Клайда и Роберты, он смог опознать Роберту, но не Клайда и припомнил, в каком настроении она к нему пришла и что именно рассказывала; этот рассказ ни в коей мере не бросал тени ни на Клайда, ни на нее, и потому Мейсон решил пока что им не заниматься.
And (5), via these same enthusiastic efforts, there rose to the surface the particular hat salesman in Utica who had sold Clyde the hat.
For Burton Burleigh being interviewed while in Utica, and his picture published along with one of Clyde, this salesman chanced to see it and recalling him at once made haste to communicate with Mason, with the result that his testimony, properly typewritten and sworn to, was carried away by Mason.
И, наконец, 5) благодаря тем же героическим усилиям на сцене появился тот самый торговец в Утике, у которого Клайд купил шляпу: он случайно наткнулся в газете на интервью, данное Бэрлеем во время пребывания в Утике, и, узнав Клайда, портрет которого помещен был тут же вместе с портретом Барлея, поспешил разыскать Мейсона, который в результате увез с собою его показания, отпечатанные на машинке и надлежащим образом заверенные.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 3 из 5 1