4#

Американская трагедия. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Американская трагедия". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 586 книг и 1830 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 849 из 1047  ←предыдущая следующая→ ...

And then the story of the finding of the boat and Roberta’s body, and the eventual arrival of Heit and his finding of the letter in Roberta’s coat.
А затем - рассказ о том, как обнаружили лодку и тело Роберты, о прибытии Хейта и о том, как нашли письмо в кармане пальто Роберты.
A score of witnesses testifying as to all this.
Все это подтверждают десятки свидетелей.
And next the boat captain, the farm girl, the Cranston chauffeur, the arrival of Clyde at the Cranstons’, and at last (every step accounted for and sworn to) his arrival at Bear Lake, the pursuit and his capture — to say nothing of the various phases of his arrest — what he said — this being most damaging indeed, since it painted Clyde as false, evasive, and terrified.
И далее - капитан парохода, деревенская девушка, шофер Крэнстонов; приезд Клайда на дачу к Крэнстонам и, наконец (причем в связи с каждым шагом даются показания под присягой), его поездка на Медвежье озеро, погоня за ним и арест - все стадии ареста, и каждое слово, сказанное тогда Клайдом, и все это было весьма неблагоприятно для него, так как изобличало его лживость, уклончивость и испуг.
But unquestionably, the severest and most damaging testimony related to the camera and the tripod — the circumstances surrounding the finding of them — and on the weight of this Mason was counting for a conviction.
Но, бесспорно, самыми опасными и самыми неблагоприятными для Клайда были показания относительно фотографического аппарата и штатива и обстоятельств, при которых они были найдены.
На это больше всего и рассчитывал Мейсон, надеясь добиться осуждения.
His one aim first was to convict Clyde of lying as to his possession of either a tripod or a camera.
Прежде всего он хотел доказать, что Клайд лгал, заявляя, будто аппарат и штатив не принадлежат ему.
And in order to do that he first introduced Earl Newcomb, who swore that on a certain day, when he, Mason and Heit and all the others connected with the case were taking Clyde over the area in which the crime had been committed, he and a certain native, one Bill Swartz, who was afterwards put on the stand, while poking about under some fallen logs and bushes, had come across the tripod, hidden under a log.
Для этого Мейсон сначала вызвал Эрла Ньюкома, который под присягой показал, что в тот день, когда он, Мейсон, Хейт и другие участники расследования повезли Клайда на озеро Большой Выпи, где было совершено преступление, он, Ньюком, и некий местный житель Билл Суортс (который также даст здесь показания), обшаривая кусты и поваленные деревья, натолкнулись на штатив, спрятанный под лежащим на берегу стволом.
Also (under the leadership of Mason, although over the objections of both Belknap and Jephson, which were invariably overruled), he proceeded to add that Clyde, on being asked whether he had a camera or this tripod, had denied any knowledge of it, on hearing which Belknap and Jephson actually shouted their disapproval.
Затем, отвечая Мейсону (Белнеп и Джефсон пытались протестовать, но судья неизменно отклонял их протесты), Ньюком прибавил, что, когда у Клайда спросили, был ли у него фотографический аппарат или этот штатив, он ответил отрицательно.
Услышав показания Ньюкома, Белнеп и Джефсон громко выразили свое возмущение.
Immediately following, though eventually ordered stricken from the records by Justice Oberwaltzer, there was introduced a paper signed by Heit, Burleigh, Slack, Kraut, Swenk, Sissel, Bill Swartz, Rufus Forster, county surveyor, and Newcomb, which set forth that Clyde, on being shown the tripod and asked whether he had one, “vehemently and repeatedly denied that he had.”
But in order to drive the import of this home, Mason immediately adding:
“Very well, your Honor, but I have other witnesses who will swear to everything that is in that paper and more,” and at once calling
“Joseph Frazer!
Сразу же вслед за этим суду был представлен протокол, подписанный Хейтом, Бэрлеем, Слэком, Краутом, Суэнком, Сисселом, Биллом Суортсом, землемером Руфусом Форстером и Ньюкомом: в протоколе говорилось, что Клайд, когда ему был показан штатив и задан вопрос, не его ли вещь, "решительно и многократно это отрицал".
И хотя судья Оберуолцер приказал в конце концов вычеркнуть это показание из протокола суда, Мейсон, желая во что бы то ни стало подчеркнуть, насколько оно важно, сразу прибавил:
- Прекрасно, ваша честь, но у меня есть и еще свидетели, которые под присягой подтвердят все, что написано в этом документе, и даже больше.
- И сейчас же вызвал: - Джозеф Фрейзер.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 3 из 5 1