8#

Ангелы и Демоны. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Ангелы и Демоны". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 429 из 437  ←предыдущая следующая→ ...

"Can you get the smoke?"
- А дым ты сможешь взять?
Macri patiently nodded.
"I know how to frame a shot, Gunther."
- Я умею строить кадр, - спокойно ответила Макри.
Glick felt dumb.
Глик ощущал себя полным тупицей.
Of course she did.
Скорее всего он им и был.
Macri’s performance behind the camera last night had probably won her the Pulitzer.
Операторская работа Макри прошлой ночью может принести ей Пулитцеровскую премию.
His performance, on the other hand… he didn’t want to think about it.
Его же работа... ему даже не хотелось об этом думать.
He was sure the BBC would let him go; no doubt they would have legal troubles from numerous powerful entities… CERN and George Bush among them.
Он не сомневался, что Би-би-си отправит его на все четыре стороны и начнет разбираться с судебными исками весьма могущественных лиц и организаций... среди которых могут оказаться Джордж Буш и ЦЕРН.
"You look good," Chinita patronized, looking out from behind her camera now with a hint of concern.
- Ты выглядишь отлично, - покровительственно заметила Макри, глядя на него из-за камеры.
"I wonder if I might offer you…" She hesitated, holding her tongue.
Однако в ее голосе можно было уловить и некоторую озабоченность.
- Ты не рассердишься, если я дам тебе... - не зная, как закончить, она замолчала.
"Some advice?"
Macri sighed.
- Совет? - закончил за нее Глик.
"I was only going to say that there’s no need to go out with a bang."
- Я просто хотела сказать, что не стоит уходить с большим шумом, - вздохнула Макри.
"I know," he said.
- Знаю.
"You want a straight wrap."
Я хочу простой и элегантной концовки.
"The straightest in history.
- Самой простой за всю историю журналистики.
I’m trusting you."
Glick smiled.
A straight wrap?
Простая концовка?
Is she crazy?
У нее, наверное, поехала крыша.
A story like last night’s deserved so much more.
То, что случилось прошлой ночью, заслуживало более яркого завершения.
A twist.
Нужен неожиданный ход.
A final bombshell.
Еще одна бомба.
An unforeseen revelation of shocking truth.
Финальный факт.
Нечто такое, чего никто не ждет.
Fortunately, Glick had just the ticket waiting in the wings…
И по счастью, подобный факт уже был припрятан в его рукаве.
* * *
***
"You’re on in… five… four… three…"
- Ты в эфире через... пять... четыре... три...
As Chinita Macri looked through her camera, she sensed a sly glint in Glick’s eye.
Лишь взглянув в визир камеры, Чинита заметила хитрый блеск в глазах Глика.
I was insane to let him do this, she thought.
"Я сошла с ума, позволив ему вести репортаж!
What was I thinking?
Каким местом я думала?"
But the moment for second thoughts had passed.
Но времени на то, чтобы принять меры, не оставалось.
They were on.
Они уже были в эфире.
"Live from Vatican City," Glick announced on cue, "this is Gunther Glick reporting."
He gave the camera a solemn stare as the white smoke rose behind him from the Sistine Chapel.
- Прямая передача из Ватикана, на ваших экранах Гюнтер Глик, - произнес журналист и посмотрел в камеру, дав зрителям возможность полюбоваться тем, как к небу за его спиной поднимаются клубы белого дыма.
"Ladies and gentlemen, it is now official.
- Дамы и господа, позвольте начать с официального сообщения.
Cardinal Saverio Mortati, a seventy nine year old progressive, has just been elected the next Pope of Vatican City.
Семидесятидевятилетний кардинал Саверио Мортати был только что избран очередным папой.
Although an unlikely candidate, Mortati was chosen by an unprecedented unanimous vote by the College of Cardinals."
Выборы оказались беспрецедентными.
Самый неожиданный кандидат на пост понтифика был избран коллегией кардиналов единогласно!
As Macri watched him, she began to breathe easier.
Макри почувствовала некоторое облегчение.
Glick seemed surprisingly professional today.
Глик сегодня работал на редкость профессионально.
Even austere.
Даже с излишней сухостью.
For the first time in his life, Glick actually looked and sounded somewhat like a newsman.
Первый раз в жизни Глик выглядел и говорил так, как подобало выглядеть и говорить настоящему репортеру, подавая новости.
"And as we reported earlier," Glick added, his voice intensifying perfectly, "the Vatican has yet to offer any statement whatsoever regarding the miraculous events of last night."
- Как мы упоминали ранее, - сказал Глик, - Ватикану еще предстоит выступить с сообщением о чудесных событиях, имевших место прошлым вечером и ночью.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 5 оценках: 4 из 5 1