8#

Ангелы и Демоны. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Ангелы и Демоны". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 696 книг и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 431 из 437  ←предыдущая следующая→ ...

Flawless wrap!
Безупречная концовка.
Now sign off!
Пора прощаться!
But Glick did not sign off.
Но Глик прощаться не стал.
Instead, he paused a moment and then stepped toward the camera.
He had a mysterious smile.
Вместо этого он выдержал паузу и, шагнув в направлении камеры, объявил с таинственной улыбкой на устах:
"But before we sign off…"
- Однако прежде чем попрощаться...
No!
Нет!
"… I would like to invite a guest to join me."
- ...я хотел бы, чтобы перед вами выступил мой гость.
Chinita’s hands froze on the camera.
Чинита судорожно сжала камеру.
A guest?
Какой еще гость?
What the hell is he doing?
Что, дьявол его побери, он вытворяет?!
What guest!
Sign off!
Он должен убраться из эфира!
But she knew it was too late.
Но она знала, что опоздала.
Glick had committed.
Глик уже сделал объявление.
"The man I am about to introduce," Glick said, "is an American… a renowned scholar."
- Человек, которого я хочу вам представить... - продолжал репортер, - американец... известный ученый.
Chinita hesitated.
Чинита не знала, как поступить.
She held her breath as Glick turned to the small crowd around them and motioned for his guest to step forward.
Она затаила дыхание, когда Глик, повернувшись к собравшейся вокруг них небольшой толпе, пригласил своего гостя выйти вперед.
Macri said a silent prayer.
Макри взмолилась про себя:
Please tell me he somehow located Robert Langdon… and not some Illuminati conspiracy nutcase.
"Боже, сделай так, чтобы это оказался внезапно обнаружившийся Роберт Лэнгдон... а не очередной псих, свихнувшийся на почве теории заговоров!"
But as Glick’s guest stepped out, Macri’s heart sank.
Когда Макри увидела гостя, ее сердце провалилось в желудок.
It was not Robert Langdon at all.
It was a bald man in blue jeans and a flannel shirt.
Это был вовсе не Роберт Лэнгдон, а какой-то лысый тип в джинсах и ковбойке.
He had a cane and thick glasses.
При ходьбе он опирался на палку, а его глаз не было видно за толстенными стеклами очков.
Macri felt terror.
Nutcase!
"Псих!" - с ужасом подумала Макри.
"May I introduce," Glick announced, "the renowned Vatican scholar from De Paul University in Chicago.
Dr.
Joseph Vanek."
- Позвольте вам представить, - провозгласил Глик, - известного ученого из университета Де Пола в Чикаго доктора Джозефа Ванека, специалиста по истории Ватикана.
Macri now hesitated as the man joined Glick on camera.
Чинита немного успокоилась.
This was no conspiracy buff; Macri had actually heard of this guy.
По крайней мере этот парень не был психом, зациклившимся на теории заговоров.
Впрочем, нельзя и исключать, что он был психом, зациклившимся на других столь же жгучих вопросах.
"Dr.
Vanek," Glick said.
"You have some rather startling information to share with us regarding last night’s conclave."
- Доктор Ванек, - продолжал Глик, - насколько мне известно, вы располагаете потрясающей информацией и готовы поделиться ею с нашей аудиторией.
Эта информация имеет прямое отношение к вчерашнему конклаву.
"I do indeed," Vanek said.
- Да, конечно, - вступил в дело Ванек.
"After a night of such surprises, it is hard to imagine there are any surprises left… and yet…" He paused.
- После ночи сюрпризов трудно предположить, что остались еще какие-то вызывающие изумление факты... и тем не менее...
Glick smiled.
- Он замолчал, не закончив фразы.
"And yet, there is a strange twist to all this."
- И тем не менее есть нечто такое, что позволяет увидеть эти события в несколько ином свете? - улыбнулся Глик.
Vanek nodded.
"Yes.
- Да, - кивнул Ванек.
As perplexing as this will sound, I believe the College of Cardinals unknowingly elected two Popes this weekend."
- Хотя это звучит неправдоподобно, но коллегия кардиналов, сама не ведая того, избрала за этот краткий срок двух пап.
Macri almost dropped the camera.
Макри едва не уронила камеру.
Glick gave a shrewd smile.
"Two Popes, you say?"
- Двух пап, вы говорите? - спросил Глик с тонкой улыбкой.
The scholar nodded.
"Yes.
- Именно, - снова кивнул ученый.
I should first say that I have spent my life studying the laws of papal election.
- Но прежде я должен сказать, что всю жизнь занимался правилами избрания пап.
Conclave judicature is extremely complex, and much of it is now forgotten or ignored as obsolete.
Юридические каноны избрания отличаются чрезвычайной сложностью и многие из них в наше время не принимаются во внимание как устаревшие или просто забыты.
Even the Great Elector is probably not aware of what I am about to reveal.
Даже "великому выборщику" скорее всего не известно то, о чем я хочу сейчас сказать.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 5 оценках: 4 из 5 1