6#

Блеск и нищета куртизанок. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Блеск и нищета куртизанок". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 246 из 560  ←предыдущая следующая→ ...

You paid my debts?
Вы заплатили мои долги?..
So you did.
Пусть так.
But you have grabbed so many millions — come, you need not sulk; you admitted that to me — that you need not think twice of that.
Но вы сфороваль достаточно миллионов (Ах, ах!
Не надувайте губы, вы согласны со мной…), чтобы смотреть на это сквозь пальцы.
And this is your chief title to fame.
A baggage and a thief — a well-assorted couple!
Вот что более всего и делает вам честь… Девка и вор – лучшего сочетания не придумать.
“You have built a splendid cage for a parrot that amuses you.
Go and ask a Brazilian cockatoo what gratitude it owes to the man who placed it in a gilded cage.
Вы соорудили роскошную клетку для попугая, который полюбился вам… Ступайте, спросите у бразильского ара, благодарен ли он тому, кто посадил его в золоченую клетку?..
— Don’t look at me like that; you are just like a Buddist Bonze.
“Well, you show your red-and-white cockatoo to all Paris.
Не глядите на меня так, вы похожи на бонзу… Вы показываете вашего бело-красного ара всему Парижу.
You say,
Вы говорите:
‘Does anybody else in Paris own such a parrot?
«Найдется ли в Париже еще один такой попугай?..
And how well it talks, how cleverly it picks its words!’
А как он болтает!
Как он боек на язык!..
If du Tillet comes in, it says at once,
‘How’do, little swindler!’— Why, you are as happy as a Dutchman who has grown an unique tulip, as an old nabob pensioned off in Asia by England, when a commercial traveler sells him the first Swiss snuff-box that opens in three places.
Дю Тийе входит, а он ему говорит: „Здравствуй, плутишка!..“ Но вы счастливы, как голландец, купивший редкостный тюльпан, как в старину бывал счастлив набоб, проживавший в Азии на средства Англии, когда ему случалось купить у коммивояжера музыкальную табакерку, исполнявшую три увертюры!
“You want to win my heart?
Вы добиваетесь моего сердца!
Well, now, I will tell you how to do it.”
Ну что ж!
Я укажу вам средство его завоевать.
“Speak, speak, dere is noting I shall not do for you.
I lofe to be fooled by you.”
– Укажит, укажит!..
Я делай все для вас… Я люблю, когта ви мной шутиль!
“Be young, be handsome, be like Lucien de Rubempre over there by your wife, and you shall have gratis what you can never buy with all your millions!”
– Будьте молоды, будьте красивы, будьте, как Люсьен де Рюбампре, вон там, в ложе вашей жены!
И вы получите даром то, чего вам никогда не купить, со всеми вашими миллионами…
“I shall go ‘vay, for really you are too bat dis evening!” said the banker, with a lengthened face.
– Я оставляй вас… Потому сефодня ви отвратителен… – сказал хищник, и лицо его вытянулось.
“Very well, good-night then,” said Esther.
“Tell Georches to make your pillows very high and place your fee low, for you look apoplectic this evening.
— You cannot say, my dear, that I take no interest in your health.”
– Ну что ж!
Доброй ночи, – отвечала Эстер. – Посоветуйте Шоршу положить ваши подушки повыше, а ноги держите пониже, у вас сегодня апоплексический цвет лица… Вы не можете сказать, дорогой мой, что я не забочусь о вашем здоровье.
The Baron was standing up, and held the door-knob in his hand.
Барон встал и взялся за ручку двери.
“Here, Nucingen,” said Esther, with an imperious gesture.
– Сюда, Нусинген!.. – сказала Эстер, подзывая его высокомерным жестом.
The Baron bent over her with dog-like devotion.
Барон наклонился к ней собачьей покорностью.
“Do you want to see me very sweet, and giving you sugar-and-water, and petting you in my house, this very evening, old monster?”
– Хотите, чтобы я была мила с вами, давала бы вам вечером сладкой воды, нянчилась с вами, толстое чудовище?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1