6#

Блеск и нищета куртизанок. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Блеск и нищета куртизанок". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 521 из 560  ←предыдущая следующая→ ...

“Are you speaking to the judge or to Monsieur de Granville?” asked the magistrate.
– Вы говорите с де Гранвилем или с генеральным прокурором? – сказал судья.
The two men, Crime and Law, looked at each other.
Два человека, имя которым преступление и правосудие, смотрели друг на друга.
The magistrate had been strongly moved by the convict; he felt a sort of divine pity for the unhappy wretch; he understood what his life and feelings were.
Каторжник глубоко взволновал судью, поддавшегося чувству божественного сострадания к этому отверженному.
Он разгадал его жизнь и его чувства.
And besides, the magistrate — for a magistrate is always a magistrate — knowing nothing of Jacques Collin’s career since his escape from prison, fancied that he could impress the criminal who, after all, had only been sentenced for forgery.
Короче сказать, судья (судья всегда остается судьею), которому жизнь Жака Коллена со времени его побега была неизвестна, подумал, что можно овладеть этим преступником, виновным в конце концов лишь в подлоге.
He would try the effect of generosity on this nature, a compound, like bronze, of various elements, of good and evil.
И он пожелал воздействовать великодушием на эту натуру, которая представляла собою, подобно бронзе, являющейся сплавом различных металлов, сочетание добра и зла.
Again, Monsieur de Granville, who had reached the age of fifty-three without ever having been loved, admired a tender soul, as all men do who have not been loved.
Притом г-н де Гранвиль, доживший до пятидесяти трех лет и не сумевший внушить к себе любовь, восхищался чувствительными натурами, подобно всем мужчинам, которые никогда не были любимы.
This despair, the lot of many men to whom women can only give esteem and friendship, was perhaps the unknown bond on which a strong intimacy was based that united the Comtes de Bauvan, de Granville, and de Serizy; for a common misfortune brings souls into unison quite as much as a common joy.
Как знать, не отчаяние ли – удел многих мужчин, которым женщины дарят лишь уважение и дружбу, – составляло основу глубокой близости де Бована, де Гранвиля и де Серизи?
Ибо общее несчастье, как и взаимное счастье, заставляет души настраиваться созвучно.
“You have the future before you,” said the public prosecutor, with an inquisitorial glance at the dejected villain.
– У вас есть будущее! – сказал генеральный прокурор, бросая испытующий взгляд на угнетенного злодея.
The man only expressed by a shrug the utmost indifference to his fate.
Человек махнул рукой с глубоким равнодушием к своей судьбе.
“Lucien made a will by which he leaves you three hundred thousand francs.”
– Люсьен оставил завещание, по которому вы получите триста тысяч франков…
“Poor, poor chap! poor boy!” cried Jacques Collin.
“Always too honest!
– Бедный!
Бедный мальчик!
Бедный мальчик! – вскричал Жак Коллен. – Он был слишком честен!
I was all wickedness, while he was goodness — noble, beautiful, sublime!
Что до меня, я воплощение всех дурных чувств; а он олицетворял собою добро, красоту, благородство, все возвышенное!
Such lovely souls cannot be spoiled.
Такие прекрасные души не изменяются!
He had taken nothing from me but my money, sir.”
Он брал от меня только деньги, сударь!
This utter and complete surrender of his individuality, which the magistrate vainly strove to rally, so thoroughly proved his dreadful words, that Monsieur de Granville was won over to the criminal.
Отречение, столь глубокое, столь полное, от собственной личности, в которую судья не мог вдохнуть жизнь, подтверждало так убедительно страшные признания этого человека, что г-н де Гранвиль стал на сторону преступника.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1