6#

Блеск и нищета куртизанок. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Блеск и нищета куртизанок". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 60 из 560  ←предыдущая следующая→ ...

Such an alliance will get Lucien on in the world and at Court.
Такой брак введет Люсьена в придворный мир.
This boy, of whom I have made a man, will be first Secretary to an Embassy; later, he shall be Minister at some German Court, and God, or I— better still — helping him, he will take his seat some day on the bench reserved for peers ——”
Младенец, из которого я сумел сделать мужчину, станет сначала секретарем посольства; позже он будет посланником при каком-нибудь дворе в Германии и, с помощью божьей или моей (что вернее), со временем займет свое место на скамье пэров…
“Or on the bench reserved for ——” Lucien began, interrupting the man.
– Или на скамье… – сказал Люсьен, прерывая этого человека.
“Hold your tongue!” cried Carlos, laying his broad hand on Lucien’s mouth.
“Would you tell such a secret to a woman?” he muttered in his ear.
– Замолчи! – вскричал Карлос, прикрыв широкой ладонью рот Люсьена. – Подобную тайну доверить женщине!.. – шепнул он ему на ухо.
“Esther!
A woman!” cried the poet of Les Marguerites.
– Эстер – женщина! – воскликнул автор Маргариток.
“Still inditing sonnets!” said the Spaniard.
“Nonsense!
Sooner or later all these angels relapse into being women, and every woman at moments is a mixture of a monkey and a child, two creatures who can kill us for fun.
– Снова сонеты! – сказал испанец. – вернее, пустоцветы… Все эти ангелы опять превращаются в женщин рано или поздно, а у любой женщины выпадают минуты, когда она становится похожа на обезьяну и ребенка одновременно!
А оба эти существа могут вас убить смеха ради.
— Esther, my jewel,” said he to the terrified girl,
“I have secured as your waiting-maid a creature who is as much mine as if she were my daughter.
Эстер, сокровище мое, – обратился он к испуганной пансионерке, – я вам нашел горничную, создание, преданное мне, как дочь.
For your cook, you shall have a mulatto woman, which gives style to a house.
Поварихой у вас будет мулатка, это дает хороший тон дому.
With Europe and Asie you can live here for a thousand-franc note a month like a queen — a stage queen.
С Европой и Азией вы на тысячу франков в месяц, включая все расходы, будете жить как королева… театральных подмостков.
Europe has been a dressmaker, a milliner, and a stage super; Asie has cooked for an epicure Milord.
Европа была портнихой, модисткой и статисткой.
Азия служила у лорда, любителя покушать.
These two women will serve you like two fairies.”
В лице этих двух особ вы как бы обретаете двух фей.
Seeing Lucien go completely to the wall before this man, who was guilty at least of sacrilege and forgery, this woman, sanctified by her love, felt an awful fear in the depths of her heart.
Рядом с этим существом, виновным по меньшей мере в кощунстве и обмане, Люсьен казался младенцем, и сердце женщины, освещенной его любовью, сжалось от ужаса.
She made no reply, but dragged Lucien into her room, and asked him:
Она молча увлекла Люсьена в спальню и спросила:
“Is he the devil?”
– Он дьявол?
“He is far worse to me!” he vehemently replied.
“But if you love me, try to imitate that man’s devotion to me, and obey him on pain of death! ——”
– Страшнее дьявола… для меня! – добавил он с горячностью. – Но если ты меня любишь, веди себя так, будто ты предана этому человеку, и повинуйся ему под страхом смерти…
“Of death!” she exclaimed, more frightened than ever.
– Смерти? – сказала она, еще сильнее испугавшись.
“Of death,” repeated Lucien.
“Alas! my darling, no death could be compared with that which would befall me if ——”
– Смерти, – повторил Люсьен. – Увы, моя козочка, никакая смерть не может сравниться с тем, что меня ожидает, если…
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1