StudyEnglishWords

4#

Большие надежды. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Большие надежды". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 367 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 142 из 515  ←предыдущая следующая→ ...

"Come!" said the stranger, biting his forefinger at him.
- Э, нет! - сказал незнакомец, кусая палец и не сводя глаз с мистера Уопсла.
"Don't evade the question.
- Не уклоняйтесь в сторону.
Either you know it, or you don't know it.
Либо это вам известно, либо неизвестно.
Which is it to be?"
Решайте: то или другое?
He stood with his head on one side and himself on one side, in a bullying, interrogative manner, and he threw his forefinger at Mr. Wopsle,—as it were to mark him out—before biting it again.
Нагнув голову набок и сам изогнувшись в грозно-вопросительной позе, он ткнул пальцем в мистера Уопсла, точно хотел пригвоздить его к скамье, а затем снова впился в палец зубами.
"Now!" said he.
- Ну? - сказал он.
"Do you know it, or don't you know it?"
- Известно это вам или неизвестно?
"Certainly I know it," replied Mr. Wopsle.
- Разумеется, известно, - отвечал мистер Уопсл.
"Certainly you know it.
- Разумеется, известно.
Then why didn't you say so at first?
Так почему же вы сразу не сказали?
Now, I'll ask you another question,"—taking possession of Mr. Wopsle, as if he had a right to him,—"do you know that none of these witnesses have yet been cross-examined?"
А теперь я задам вам другой вопрос.
- Он завладел мистером Уопслом, словно имел на него особые права.
- Известно ли вам, что ни один из свидетелей еще не был допрошен защитой?
Mr.
Wopsle was beginning,
"I can only say—" when the stranger stopped him.
Мистер Уопсл начал было: - Я могу только сказать... - но незнакомец перебил его:
"What?
- Что?
You won't answer the question, yes or no?
Вы отказываетесь ответить на вопрос?
Да или нет?
Now, I'll try you again."
Я вас еще раз спрашиваю.
Throwing his finger at him again.
- Он опять ткнул в него пальцем.
"Attend to me.
- Слушайте меня внимательно.
Are you aware, or are you not aware, that none of these witnesses have yet been cross-examined?
Знаете вы или не знаете, что ни один из свидетелей еще не был допрошен зашитой?
Come, I only want one word from you.
Мне нужно от вас всего одно слово.
Yes, or no?"
Да или нет?
Mr.
Wopsle hesitated, and we all began to conceive rather a poor opinion of him.
Мистер Уопсл колебался, и от этого наше восхищение им пошло на убыль.
"Come!" said the stranger,
- Ну что ж! - сказал незнакомец.
"I'll help you.
- Я вам помогу.
You don't deserve help, but I'll help you.
Вы не заслуживаете помощи, но я вам помогу.
Look at that paper you hold in your hand.
Посмотрите на лист бумаги, который вы держите в руке.
What is it?"
Что это такое?
"What is it?" repeated Mr. Wopsle, eyeing it, much at a loss.
- Что это такое? - переспросил мистер Уопсл, растерянно поглядывая на газету.
"Is it," pursued the stranger in his most sarcastic and suspicious manner, "the printed paper you have just been reading from?"
- Может быть, это, - продолжал незнакомец весьма язвительным и недоверчивым тоном, - тот самый печатный отчет, который вы только что читали?
"Undoubtedly."
- Безусловно.
"Undoubtedly.
- Безусловно.
Now, turn to that paper, and tell me whether it distinctly states that the prisoner expressly said that his legal advisers instructed him altogether to reserve his defence?"
Теперь загляните в него и скажите мне, написано ли там черным по белому, что обвиняемый, следуя указаниям своих адвокатов, предпочел воздержаться от защиты до заседания суда? *
"I read that just now," Mr. Wopsle pleaded.
- Да я только что это прочел, - взмолился мистер Уопсл.
"Never mind what you read just now, sir; I don't ask you what you read just now.
- Неважно, что именно вы только что прочли, сэр.
You may read the Lord's Prayer backwards, if you like,—and, perhaps, have done it before to-day.
По мне, читайте хоть
"Отче наш" задом наперед, - возможно, с вами это и раньше бывало.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 3 из 5 1