StudyEnglishWords

4#

Большие надежды. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Большие надежды". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 389 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 389 из 515  ←предыдущая следующая→ ...

It was a relief to get out of the room where the night had been so miserable, and I needed no second knocking at the door to startle me from my uneasy bed.
Мне не терпелось покинуть комнату, где я провел такую тоскливую ночь, и при первом же стуке в дверь я вскочил со своего беспокойного ложа.
The Castle battlements arose upon my view at eight o'clock.
В восемь часов передо мной выросли зубчатые стены Замка.
The little servant happening to be entering the fortress with two hot rolls, I passed through the postern and crossed the drawbridge in her company, and so came without announcement into the presence of Wemmick as he was making tea for himself and the Aged.
Так как мне посчастливилось встретить у крепостных ворот служаночку, нагруженную двумя горячими хлебцами, я вместе с нею ступил на подъемный мост и, пройдя подземным ходом, без доклада предстал перед Уэммиком в ту минуту, когда он заваривал чай для себя и Престарелого.
An open door afforded a perspective view of the Aged in bed.
В глубине сцены, через отворенную дверь, виден был и сам Престарелый, еще не вставший с постели.
"Halloa, Mr. Pip!" said Wemmick.
- А-а, мистер Пип! - сказал Уэммик.
"You did come home, then?"
- Так вы вернулись?
"Yes," I returned; "but I didn't go home."
- Да, - отвечал я, - но дома не был.
"That's all right," said he, rubbing his hands.
- Вот и хорошо, - сказал он, потирая руки.
"I left a note for you at each of the Temple gates, on the chance.
- Я на всякий случай оставил вам по записке во всех воротах Тэмпла.
Which gate did you come to?"
Вы в которые входили?
I told him.
"I'll go round to the others in the course of the day and destroy the notes," said Wemmick; "it's a good rule never to leave documentary evidence if you can help it, because you don't know when it may be put in.
- И, выслушав мой ответ, продолжал: - Я сегодня обойду остальные и уничтожу записки; я держусь того правила, что не следует без нужды хранить документы, - мало ли кто и когда вздумает пустить их в ход.
I'm going to take a liberty with you.
Would you mind toasting this sausage for the Aged P.?"
А сейчас позвольте обратиться к вам с просьбой: вас не затруднит поджарить вот эту колбасу для Престарелого Родителя?
I said I should be delighted to do it.
Я сказал, что ничто не доставит мне большего удовольствия.
"Then you can go about your work, Mary Anne," said Wemmick to the little servant; "which leaves us to ourselves, don't you see, Mr. Pip?" he added, winking, as she disappeared.
- В таком случае, Мэри-Энн, вы можете идти, - сказал Уэммик служаночке и, когда она исчезла, добавил, хитро подмигнув: - А мы с вами, мистер Пип, остаемся, таким образом, с глазу на глаз.
I thanked him for his friendship and caution, and our discourse proceeded in a low tone, while I toasted the Aged's sausage and he buttered the crumb of the Aged's roll.
Я поблагодарил его за дружбу и заботу, и мы стали беседовать вполголоса, в то время как я поджаривал для старика колбасу, а Уэммик резал и намазывал ему маслом хлеб.
"Now, Mr. Pip, you know," said Wemmick, "you and I understand one another.
- Так вот, мистер Пип, - сказал Уэммик, - мы понимаем друг друга.
We are in our private and personal capacities, and we have been engaged in a confidential transaction before to-day.
Сейчас мы беседуем как частные лица, - нам не впервой обсуждать секретные дела.
Official sentiments are one thing.
Служебная точка зрения - это одно.
We are extra official."
Мы же с вами не на службе.
I cordially assented.
Я поспешил с ним согласиться.
I was so very nervous, that I had already lighted the Aged's sausage like a torch, and been obliged to blow it out.
Я так волновался, что уже успел зажечь колбасу наподобие факела и тут же задуть ее.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 3 из 5 1