StudyEnglishWords

4#

Братья Карамазовы. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Братья Карамазовы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 392 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 424 из 1024  ←предыдущая следующая→ ...

Seek no reward, for great is your reward on this earth: the spiritual joy which is only vouchsafed to the righteous man.
Награды же никогда не ищи, ибо и без того уже велика тебе награда на сей земле: духовная радость твоя, которую лишь праведный обретает.
Fear not the great nor the mighty, but be wise and ever serene.
Не бойся ни знатных, ни сильных, но будь премудр и всегда благолепен.
Know the measure, know the times, study that.
Знай меру, знай сроки, научись сему.
When you are left alone, pray.
В уединении же оставаясь, молись.
Love to throw yourself on the earth and kiss it.
Люби повергаться на землю и лобызать ее.
Kiss the earth and love it with an unceasing, consuming love.
Love all men, love everything.
Seek that rapture and ecstasy.
Землю целуй и неустанно, ненасытимо люби, всех люби, все люби, ищи восторга и исступления сего.
Water the earth with the tears of your joy and love those tears.
Омочи землю слезами радости твоея и люби сии слезы твои.
Don't be ashamed of that ecstasy, prize it, for it is a gift of God and a great one; it is not given to many but only to the elect.
Исступления же сего не стыдись, дорожи им, ибо есть дар Божий, великий, да и не многим дается, а избранным.
(i) Of Hell and Hell Fire, a Mystic Reflection.
и) О аде и адском огне, рассуждение мистическое
Fathers and teachers, I ponder,
Отцы и учители, мыслю:
"What is hell?"
«Что есть ад?»
I maintain that it is the suffering of being unable to love.
Рассуждаю так:
«Страдание о том, что нельзя уже более любить».
Once in infinite existence, immeasurable in time and space, a spiritual creature was given on his coming to earth the power of saying,
Раз, в бесконечном бытии, не измеримом ни временем, ни пространством, дана была некоему духовному существу, появлением его на земле, способность сказать себе:
"I am and I love."
«Я есмь, и я люблю».
Once, only once, there was given him a moment of active lifting love, and for that was earthly life given him, and with it times and seasons.
And that happy creature rejected the priceless gift, prized it and loved it not, scorned it and remained callous.
Раз, только раз, дано было ему мгновение любви деятельной, живой, а для того дана была земная жизнь, а с нею времена и сроки, и что же: отвергло сие счастливое существо дар бесценный, не оценило его, не возлюбило, взглянуло насмешливо и осталось бесчувственным.
Such a one, having left the earth, sees Abraham's bosom and talks with Abraham as we are told in the parable of the rich man and Lazarus, and beholds heaven and can go up to the Lord.
But that is just his torment, to rise up to the Lord without ever having loved, to be brought close to those who have loved when he has despised their love.
Таковой, уже отшедший с земли, видит и лоно Авраамово и беседует с Авраамом, как в притче о богатом и Лазаре нам указано, и рай созерцает, и ко Господу восходить может, но именно тем-то и мучается, что ко Господу взойдет он, не любивший, соприкоснется с любившими любовью их пренебрегший.
For he sees clearly and says to himself,
Ибо зрит ясно и говорит себе уже сам:
"Now I have understanding, and though I now thirst to love, there will be nothing great, no sacrifice in my love, for my earthly life is over, and Abraham will not come even with a drop of living water (that is the gift of earthly active life) to cool the fiery thirst of spiritual love which burns in me now, though I despised it on earth; there is no more life for me and will be no more time!
«Ныне уже знание имею и хоть возжаждал любить, но уже подвига не будет в любви моей, не будет и жертвы, ибо кончена жизнь земная и не придет Авраам хоть каплею воды живой (то есть вновь даром земной жизни, прежней и деятельной) прохладить пламень жажды любви духовной, которою пламенею теперь, на земле ее пренебрегши; нет уже жизни, и времени более не будет!
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1