7#

Бэббит. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Бэббит". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 766 книг и 2212 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 159 из 369  ←предыдущая следующая→ ...

In the midst of these more diffident invitations, the golden doors of the ballroom opened with a blatting of trumpets, and a circus parade rolled in.
И вдруг, в самый разгар этих сердечных приглашений, золоченые двери бального зала распахнулись, и под визг труб появилось настоящее цирковое шествие.
It was composed of the Zenith brokers, dressed as cowpunchers, bareback riders, Japanese jugglers.
Это были зенитские маклеры, одетые ковбоями, наездниками, японскими жонглерами.
At the head was big Warren Whitby, in the bearskin and gold-and-crimson coat of a drum-major.
Во главе шел Уоррен Уитби, в медвежьей шапке и красной с золотом куртке тамбурмажора.
Behind him, as a clown, beating a bass drum, extraordinarily happy and noisy, was Babbitt.
За ним, в костюме клоуна, колотя в барабан, шествовал бесконечно счастливый и шумный Бэббит.
Warren Whitby leaped on the platform, made merry play with his baton, and observed,
Уоррен Уитби вскочил на подмостки, стукнул булавой и объявил:
“Boyses and girlses, the time has came to get down to cases.
— Мальчики-девочки, пора нам договориться!
A dyed-in-the-wool Zenithite sure loves his neighbors, but we’ve made up our minds to grab this convention off our neighbor burgs like we’ve grabbed the condensed-milk business and the paper-box business and—”
Коренной зенитец, конечно, любит соседей, но все-таки мы порешили перехватить следующий съезд, как мы перехватили у соседних городов производство сгущенного молока и картонной тары и…
J.
Harry Barmhill, the convention chairman, hinted,
Дж.Гарри Бармилл, председатель съезда, остановил его:
“We’re grateful to you, Mr. Uh, but you must give the other boys a chance to hand in their bids now.”
— Мы, конечно, весьма благодарны вам, мистер м-мм… но мы должны выслушать и других — пусть внесут свои предложения.
A fog-horn voice blared,
Громовой голос прогудел, как сирена:
“In Eureka we’ll promise free motor rides through the prettiest country—”
— Эврика обещает бесплатные поездки по красивейшим местам.
Running down the aisle, clapping his hands, a lean bald young man cried,
Но по проходу уже бежал худой и лысый молодой человек и хлопал в ладоши:
“I’m from Sparta!
— Я из Спарты!
Our Chamber of Commerce has wired me they’ve set aside eight thousand dollars, in real money, for the entertainment of the convention!”
Наша Торговая палата телеграфировала мне, что она ассигнует восемь тысяч долларов на прием делегатов съезда!
A clerical-looking man rose to clamor,
С места вскочил человек, похожий на священника:
“Money talks!
— Деньги решают все!
Move we accept the bid from Sparta!”
Предлагаю принять приглашение Спарты!
It was accepted.
VIII
И приглашение было принято.
The Committee on Resolutions was reporting.
Докладывала комиссия по подготовке резолюций.
They said that Whereas Almighty God in his beneficent mercy had seen fit to remove to a sphere of higher usefulness some thirty-six realtors of the state the past year, Therefore it was the sentiment of this convention assembled that they were sorry God had done it, and the secretary should be, and hereby was, instructed to spread these resolutions on the minutes, and to console the bereaved families by sending them each a copy.
Было объявлено, что поскольку всемогущий господь в неизреченном своем милосердии призвал в текущем году в свою высокую обитель тридцать шесть маклеров, постольку данный съезд выражает сожаление, что господь бог это сделал, каковое решение секретарь должен незамедлительно занести в протокол и утешить осиротевшие семьи, послав им копии такового.
A second resolution authorized the president of the S.A.R.E.B. to spend fifteen thousand dollars in lobbying for sane tax measures in the State Legislature.
Вторая резолюция ассигновала председателю Ассоциации пятнадцать тысяч долларов на подготовку кампании за здоровую налоговую политику в законодательных учреждениях штата.
скачать в HTML/PDF
share