7#

Бэббит. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Бэббит". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 760 книг и 2198 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 168 из 369  ←предыдущая следующая→ ...

There were workmen who jeered—young cynical workmen, for the most part foreigners, Jews, Swedes, Irishmen, Italians—but the older men, the patient, bleached, stooped carpenters and mechanics, cheered him; and when he worked up to his anecdote of Lincoln their eyes were wet.
Находились рабочие, которые издевались над Бэббитом — молодые циники, главным образом, из иностранцев: евреи, шведы, ирландцы, итальянцы.
Но более пожилые, терпеливые, изнуренные и согнутые трудом плотники и механики, кричали Бэббиту «ура», а когда он доходил до анекдота про Линкольна, их глаза увлажнялись слезой.
Modestly, busily, he hurried out of the hall on delicious applause, and sped off to his third audience of the evening.
Скромно и деловито он покидал зал под сладостные сердцу аплодисменты, чтобы поспеть на третье в этот вечер собрание.
“Ted, you better drive,” he said.
— Садись-ка за руль, Тед! — просил он. 
“Kind of all in after that spiel.
— Что-то я устал от этого дела.
Well, Paul, how’d it go?
Ну, как я говорил, Поль?
Did I get ‘em?”
Дошло до них?
“Bully!
— Еще бы!
Corking!
Отлично говорил!
You had a lot of pep.”
С огоньком!
Mrs. Babbitt worshiped,
Миссис Бэббит просто молилась на мужа:
“Oh, it was fine!
— Ах, как чудесно ты говорил!
So clear and interesting, and such nice ideas.
Так ясно, так увлекательно, такие прекрасные мысли!
When I hear you orating I realize I don’t appreciate how profoundly you think and what a splendid brain and vocabulary you have.
Когда я слышу твои выступления, я понимаю, что мне трудно оценить, как глубоко ты мыслишь, какой у тебя блестящий ум, какой дар речи!
Just—splendid.”
Ну, просто… просто блестяще!
But Verona was irritating.
Одна Верона не давала ему покоя.
“Dad,” she worried, “how do you know that public ownership of utilities and so on and so forth will always be a failure?”
— Папа, скажи мне, — приставала она, — откуда ты знаешь, что национализация средств производства и тому подобное непременно окончится неудачей?
Mrs. Babbitt reproved,
Миссис Бэббит с упреком перебивала дочь:
“Rone, I should think you could see and realize that when your father’s all worn out with orating, it’s no time to expect him to explain these complicated subjects.
— Рона, неужели ты не понимаешь, неужели не чувствуешь, что нельзя требовать объяснения таких сложных вещей от отца в ту минуту, когда он устал после выступления!
I’m sure when he’s rested he’ll be glad to explain it to you.
Я уверена, что, отдохнув, он с удовольствием все тебе объяснит.
Now let’s all be quiet and give Papa a chance to get ready for his next speech.
А теперь давайте помолчим, пусть папа подготовится к следующей речи.
Just think!
Только подумать!
Right now they’re gathering in Maccabee Temple, and WAITING for us!”
III
Сейчас уже все собираются в клубе Маккавеев и ждут — ждут нас!
Mr. Lucas Prout and Sound Business defeated Mr. Seneca Doane and Class Rule, and Zenith was again saved.
Мистер Люкас Праут и Крепкие Дельцы победили мистера Сенеку Доуна и Классовую Политику, и Зенит был снова спасен.
скачать в HTML/PDF
share