7#

Бэббит. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Бэббит". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 739 книг и 2118 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 173 из 369  ←предыдущая следующая→ ...

He doesn’t have to call in some highbrow hired-man when it’s necessary for him to answer the crooked critics of the sane and efficient life.
Ему не надо нанимать какого-нибудь высоколобого ученого, когда приходится отбиваться от тех, кто занимается гнусной критикой нашего здорового и дельного образа жизни.
He’s not dumb, like the old-fashioned merchant.
Это в старину купцы двух слов связать не умели.
He’s got a vocabulary and a punch.
А у современного коммерсанта и язык хорошо подвешен, и кулак крепкий.
“‘With all modesty, I want to stand up here as a representative business man and gently whisper,
И при всей своей скромности, я хочу встать во весь рост перед вами, как представитель деловых кругов, и сказать:
“Here’s our kind of folks!
«Вот они, наши люди!
Here’s the specifications of the Standardized American Citizen!
Вот образец Стандартного Американского Гражданина!
Here’s the new generation of Americans: fellows with hair on their chests and smiles in their eyes and adding-machines in their offices.
Вот оно, новое поколение американцев: настоящие мужчины, с волосатой грудью, с ласковыми глазами и новейшими арифмометрами в конторах.
We’re not doing any boasting, but we like ourselves first-rate, and if you don’t like us, look out—better get under cover before the cyclone hits town!”
Нет, мы не хвастаемся, но мы собой крепко гордимся, а если мы вам не нравимся — берегитесь и лучше убирайтесь подальше, не то вас сметет циклон новой жизни…
“‘So!
In my clumsy way I have tried to sketch the Real He-man, the fellow with Zip and Bang.
Ну вот… Попытался я тут, как умел, нарисовать вам портрет Настоящего Парня, со сметкой и хваткой.
And it’s because Zenith has so large a proportion of such men that it’s the most stable, the greatest of our cities.
И только потому, что в Зените таких очень много, наш город стал самым крепким и самым выдающимся из всех американских городов.
New York also has its thousands of Real Folks, but New York is cursed with unnumbered foreigners.
Конечно, есть настоящие люди и в Нью-Йорке, но этот город одолевают иностранцы.
So are Chicago and San Francisco.
И в Чикаго и в Сан-Франциско от иностранцев отбою нет.
Oh, we have a golden roster of cities—Detroit and Cleveland with their renowned factories, Cincinnati with its great machine-tool and soap products, Pittsburg and Birmingham with their steel, Kansas City and Minneapolis and Omaha that open their bountiful gates on the bosom of the ocean-like wheatlands, and countless other magnificent sister-cities, for, by the last census, there were no less than sixty-eight glorious American burgs with a population of over one hundred thousand!
Разумеется, у нас есть свои жемчужины — Детройт и Кливленд с их знаменитыми заводами, Цинциннати с его машиностроением и мыловаренной промышленностью, Питсбург и Бирмингем, где варят сталь, Канзас-Сити, Миннеаполис и Омаха, чьи гостеприимные двери широко распахнуты среди океана плодородных нолей, есть множество других городов во всем их великолепии, — да, по последней переписи, в Америке ровно шестьдесят восемь замечательных городов с населением более ста тысяч!
And all these cities stand together for power and purity, and against foreign ideas and communism—Atlanta with Hartford, Rochester with Denver, Milwaukee with Indianapolis, Los Angeles with Scranton, Portland, Maine, with Portland, Oregon.
И все эти города являются нашей опорой, нашей силой и нашей чистотой, нашим орудием против всяких иноземных выдумок и коммунизма, — тут и Атланта с Гарфортом, и Рочестер с Денвером, и Милуоки с Индианаполисом, и Лос-Анжелес со Скрентоном, и Портленд в штате Мэн, и Портленд в Орегоне.
A good live wire from Baltimore or Seattle or Duluth is the twin-brother of every like fellow booster from Buffalo or Akron, Fort Worth or Oskaloosa!
Настоящий хороший Боевой Малый из Балтиморы, Сиэтла и Дулута как близнец похож на Славного Делягу из Буффало или Экрона, Форт-Ворса или Оскалусы!
скачать в HTML/PDF
share