7#

Бэббит. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Бэббит". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 766 книг и 2212 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 197 из 369  ←предыдущая следующая→ ...

Then he discovered a world of Sunday School journals, an enormous and busy domain of weeklies and monthlies which were as technical, as practical and forward-looking, as the real-estate columns or the shoe-trade magazines.
Но как-то он натолкнулся на множество газет и журналов, посвященных воскресным школам.
Это была целая отрасль печати — еженедельники, ежемесячники, очень деловые, очень специальные и прогрессивные, не хуже журналов по вопросам недвижимости или каталогов обувной промышленности.
He bought half a dozen of them at a religious book-shop and till after midnight he read them and admired.
В лавке, где торговали религиозными книгами, Бэббит купил с полдесятка этих изданий и с восхищением читал их до полуночи.
He found many lucrative tips on
“Focusing Appeals,”
“Scouting for New Members,” and
“Getting Prospects to Sign up with the Sunday School.”
Он нашел много дельных советов о том, «как составлять воззвания», «как вербовать новых членов» или «как выпускать проспекты для привлечения слушателей в воскресные школы».
He particularly liked the word “prospects,” and he was moved by the rubric:
Особенно ему понравилось слово «проспекты» и пришелся по душе следующий раздел:
“The moral springs of the community’s life lie deep in its Sunday Schools—its schools of religious instruction and inspiration.
«Моральный двигатель общественной жизни заложен в воскресных школах — школах, где помогают и наставляют в духовных вопросах.
Neglect now means loss of spiritual vigor and moral power in years to come....
Facts like the above, followed by a straight-arm appeal, will reach folks who can never be laughed or jollied into doing their part.”
Пренебречь ими в молодости — значит потерять в будущем духовную закалку и моральную силу… Именно эти факты, сопровождаемые прямым призывом, доходят до людей, которых нельзя ни шуткой, ни увещаниями привлечь к посещению воскресных школ».
Babbitt admitted,
“That’s so.
— Как это верно, — соглашался Бэббит. 
I used to skin out of the ole Sunday School at Catawba every chance I got, but same time, I wouldn’t be where I am to-day, maybe, if it hadn’t been for its training in—in moral power.
— Взять хотя бы меня — под любым предлогом старался удрать из нашей воскресной школы в Катобе, но уверен, что никогда не достиг бы такого положения в обществе, если бы во мне не воспитали… ну… высокие моральные качества!
And all about the Bible. (Great literature.
А взять Библию.
Интереснейшее чтение.
Have to read some of it again, one of these days).”
Надо будет на днях кое-что перечитать.
How scientifically the Sunday School could be organized he learned from an article in the Westminster Adult Bible Class:
О том, как научно организовать воскресную школу, Бэббит прочел в статье журнала
«Вестминстерский вестник библейских школ для взрослых»:
“The second vice-president looks after the fellowship of the class.
«Второй вице-президент ведает укреплением товарищеских отношений в классе.
She chooses a group to help her.
Он выбирает группу помощников.
These become ushers.
Эти помощники принимают и рассаживают приходящих.
Every one who comes gets a glad hand.
Всякий вновь прибывший встречает дружеский прием.
No one goes away a stranger.
Никто не чувствует себя чужим.
One member of the group stands on the doorstep and invites passers-by to come in.”
Один из членов группы стоит у входа и приглашает прохожих зайти».
Perhaps most of all Babbitt appreciated the remarks by William H.
Ridgway in the Sunday School Times:
Но больше всего Бэббиту полюбились заметки некоего Уильяма Х.Риджуэя в
«Сандей скул таймсе».
“If you have a Sunday School class without any pep and get-up-and-go in it, that is, without interest, that is uncertain in attendance, that acts like a fellow with the spring fever, let old Dr.
Ridgway write you a prescription.
Rx.
Invite the Bunch for Supper.”
Если ваш класс в воскресной школе лишен рвения и пыла, то есть не проявляет никакого интереса, плохо посещает занятия, вял, как больной насморком, послушайте совета старого доктора Риджуэя; вот вам рецепт: пригласите всю компанию поужинать!
скачать в HTML/PDF
share