7#

Бэббит. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Бэббит". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 739 книг и 2118 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 206 из 369  ←предыдущая следующая→ ...

His shrewd starveling face broadened with joy at dinner, and he blurted,
За обедом на его остром личике заморыша расплылась счастливая улыбка, и он со всей искренностью выпалил:
“Gee whillikins, Mrs. Babbitt, if you knew how good it is to have home eats again!”
— Честное благородное, мистер Бэббит, до чего приятно покушать по-домашнему!
Escott and Verona liked each other.
Эскотт и Верона понравились друг другу.
All evening they “talked about ideas.”
Весь вечер они вели «идейный разговор».
They discovered that they were Radicals.
Оба оказались радикалами.
True, they were sensible about it.
Правда, радикалами вполне благоразумными.
They agreed that all communists were criminals; that this vers libre was tommy-rot; and that while there ought to be universal disarmament, of course Great Britain and the United States must, on behalf of oppressed small nations, keep a navy equal to the tonnage of all the rest of the world.
Они согласились, что все коммунисты — преступники, что vers libre — чепуха и что хотя необходимо всеобщее разоружение, но, конечно, Соединенным Штатам и Великобритании ради порабощенных малых наций надо содержать флот, равный по тоннажу флотам всех остальных держав.
But they were so revolutionary that they predicted (to Babbitt’s irritation) that there would some day be a Third Party which would give trouble to the Republicans and Democrats.
Однако их революционность зашла так далеко, что они предсказывали, к великому возмущению Бэббита, что когда-нибудь появится третья партия, которая задаст жару и республиканцам и демократам.
Escott shook hands with Babbitt three times, at parting.
На прощание Эскотт три раза потряс руку Бэббита.
Babbitt mentioned his extreme fondness for Eathorne.
Бэббит вскользь упомянул, как он любит Иторна.
Within a week three newspapers presented accounts of Babbitt’s sterling labors for religion, and all of them tactfully mentioned William Washington Eathorne as his collaborator.
Через неделю в трех газетах был помещен отчет о блистательной деятельности Бэббита в области распространения религии, и во всех отчетах тактично упоминалось, что Уильям Вашингтон Иторн сотрудничает с ним в этой области.
Nothing had brought Babbitt quite so much credit at the Elks, the Athletic Club, and the Boosters’.
Эти статьи неизмеримо подняли престиж Бэббита в глазах его собратьев по ордену Лосей, Спортивному клубу и клубу Толкачей.
His friends had always congratulated him on his oratory, but in their praise was doubt, for even in speeches advertising the city there was something highbrow and degenerate, like writing poetry.
Друзья всегда поздравляли его с успехами на ораторском поприще, но в их похвалах звучало сомнение: хотя в своих речах Бэббит главным образом превозносил родной город, все же в этом было что-то чересчур интеллигентное, даже упадочное, как в писании стихов.
But now Orville Jones shouted across the Athletic dining-room,
Но теперь Орвиль Джонс орал на весь Спортивный клуб:
“Here’s the new director of the First State Bank!”
«Вон идет новый директор банка!»
Grover Butterbaugh, the eminent wholesaler of plumbers’ supplies, chuckled,
Гровер Баттербау, крупный торговец санитарным оборудованием, посмеивался:
“Wonder you mix with common folks, after holding Eathorne’s hand!”
«И как это вы еще не брезгуете простыми людьми, раз вы с самим Иторном ходите под ручку!»
And Emil Wengert, the jeweler, was at last willing to discuss buying a house in Dorchester.
IV
А Эмиль Венгерт, ювелир, наконец раскачался и начал с Бэббитом переговоры о покупке дома в Дорчестере.
When the Sunday School campaign was finished, Babbitt suggested to Kenneth Escott,
Когда кампания в пользу воскресной школы наконец закончилась, Бэббит предложил Кеннету Эскотту:
“Say, how about doing a little boosting for Doc Drew personally?”
— А как насчет того, чтобы поддержать в печати самого доктора Дрю?
Escott grinned.
Эскотт ухмыльнулся:
“You trust the doc to do a little boosting for himself, Mr. Babbitt!
— Он и сам не дурак поддержать себя, мистер Бэббит!
There’s hardly a week goes by without his ringing up the paper to say if we’ll chase a reporter up to his Study, he’ll let us in on the story about the swell sermon he’s going to preach on the wickedness of short skirts, or the authorship of the Pentateuch.
Недели не проходит, чтоб он не позвонил в редакцию и не попросил прислать к нему репортера: он, мол, даст блестящий материал по своей будущей проповеди насчет вреда коротких юбок или того, как было написано Пятикнижие.
скачать в HTML/PDF
share