7#

Бэббит. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Бэббит". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 739 книг и 2118 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 210 из 369  ←предыдущая следующая→ ...

She was seventeen now.
Юнис недавно исполнилось семнадцать лет.
Her ambition was to be a cinema actress.
Она мечтала стать киноактрисой.
She did not merely attend the showing of every “feature film;” she also read the motion-picture magazines, those extraordinary symptoms of the Age of Pep—monthlies and weeklies gorgeously illustrated with portraits of young women who had recently been manicure girls, not very skilful manicure girls, and who, unless their every grimace had been arranged by a director, could not have acted in the Easter cantata of the Central Methodist Church; magazines reporting, quite seriously, in “interviews” plastered with pictures of riding-breeches and California bungalows, the views on sculpture and international politics of blankly beautiful, suspiciously beautiful young men; outlining the plots of films about pure prostitutes and kind-hearted train-robbers; and giving directions for making bootblacks into Celebrated Scenario Authors overnight.
Она не только смотрела все «боевики», но и запоем читала киножурналы, эти своеобразные выразители Века Деляг — еженедельники и ежемесячники с роскошными фотографиями молодых особ, которые еще недавно были маникюршами — и довольно скверными, — да и теперь не могли бы даже участвовать в пасхальном представлении Центральной методистской церкви, если бы каждая их поза не была разучена с режиссером.
Журналы эти с необычайной серьезностью печатали «интервью» с приторно красивыми, даже подозрительно красивыми молодыми людьми, и в этих «интервью», разукрашенных фотографиями бриджей для верховой езды и калифорнийских бунгало, молодые люди высказывали свои взгляды на скульптуру и международные отношения; там же излагалось содержание фильмов о невинных проститутках и добрых грабителях и приводились указания, как чистильщику сапог стать за один день знаменитым сценаристом.
These authorities Eunice studied.
Юнис серьезно изучала эти журналы.
She could, she frequently did, tell whether it was in November or December, 1905, that Mack Harker? the renowned screen cowpuncher and badman, began his public career as chorus man in
Она могла точно сказать — и часто говорила, — что именно в декабре 1905 года знаменитый Мэк Харкер, киноковбой и кинозлодей, начал свою сценическую карьеру, выступив в обозрении
“Oh, You Naughty Girlie.”
«Ах ты, гадкая девчонка!».
On the wall of her room, her father reported, she had pinned up twenty-one photographs of actors.
Отец Юнис сказал Бэббиту, что у нее в комнате висит двадцать одна фотография киноактеров.
But the signed portrait of the most graceful of the movie heroes she carried in her young bosom.
Но портрет самого очаровательного киногероя с автографом она носила на своей девической груди.
Babbitt was bewildered by this worship of new gods, and he suspected that Eunice smoked cigarettes.
Бэббит никак не мог привыкнуть к этому преклонению перед новыми кумирами и, кроме того, подозревал, что Юнис курит сигареты.
He smelled the cloying reek from up-stairs, and heard her giggling with Ted.
Бэббит чуял их назойливый липучий запах, слышал хихиканье Юнис, сидевшей с Тедом наверху.
He never inquired.
Но он ни о чем не спрашивал.
The agreeable child dismayed him.
Этот милый ребенок совсем сбивал его с толку.
Her thin and charming face was sharpened by bobbed hair; her skirts were short, her stockings were rolled, and, as she flew after Ted, above the caressing silk were glimpses of soft knees which made Babbitt uneasy, and wretched that she should consider him old.
Худенькое прелестное личико казалось еще тоньше от мальчишеской стрижки, из-под коротких платьев виднелись подвернутые чулки, а когда она летела за Тедом по лестнице и над прильнувшим к ноге шелком мелькали круглые коленки, Бэббиту становилось не по себе от грустной мысли, что Юнис, наверно, считает его стариком.
Sometimes, in the veiled life of his dreams, when the fairy child came running to him she took on the semblance of Eunice Littlefield.
Иногда, в глубоком сне, когда навстречу ему летела юная волшебница, она принимала облик Юнис Литтлфилд.
Ted was motor-mad as Eunice was movie-mad.
Тед был помешан на машинах, как Юнис — на кино.
A thousand sarcastic refusals did not check his teasing for a car of his own.
Несмотря на тысячи оскорбительных отказов, он продолжал настойчиво добиваться собственной машины.
However lax he might be about early rising and the prosody of Vergil, he was tireless in tinkering.
И как ни ленив он был, когда дело касалось раннего вставания или просодии Вергилия, в технике он был неутомим.
скачать в HTML/PDF
share