7#

Бэббит. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Бэббит". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 739 книг и 2121 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 280 из 369  ←предыдущая следующая→ ...

Most men do.”
Как все мужчины.
“But gosh, Doane, I thought you fellows wanted to take all the good eats and everything away from us.”
— Фу-ты, пропасть, Доун, а я-то думал, что ваша братия хочет отнять у нас всю хорошую еду и все удовольствия.
“No.
— О нет!
Not at all.
Ничего подобного.
What I’d like to see is the meetings of the Garment Workers held at the Ritz, with a dance afterward.
Просто мне хотелось бы, чтобы, скажем, профсоюз работников швейной промышленности устраивал митинги, скажем, в отеле
«Ритц», да еще с танцами после собрания.
Isn’t that reasonable?”
Разве это неразумно?
“Yuh, might be good idea, all right.
— М-да, конечно, идея неплохая.
Well—Shame I haven’t seen more of you, recent years.
Вообще… Жаль, что мы с тобой так мало встречались в последние годы.
Oh, say, hope you haven’t held it against me, my bucking you as mayor, going on the stump for Prout.
Да, скажи, ты, надеюсь, на меня не в обиде, что я помешал тебе пройти в мэры, агитировал за Праута.
You see, I’m an organization Republican, and I kind of felt—”
Видишь ли, я — член республиканской партии и, так сказать, считал…
“There’s no reason why you shouldn’t fight me.
— А почему бы тебе и не выступать против меня?
I have no doubt you’re good for the Organization.
Наверно, ты — искренний республиканец.
I remember—in college you were an unusually liberal, sensitive chap.
Вспоминаю — в университете ты был настоящим вольнодумцем и вообще добрым малым.
I can still recall your saying to me that you were going to be a lawyer, and take the cases of the poor for nothing, and fight the rich.
Помню, как ты мне говорил, что станешь адвокатом и будешь бесплатно защищать всех бедняков и бороться с богачами.
And I remember I said I was going to be one of the rich myself, and buy paintings and live at Newport.
И помню, как я говорил, что сам стану богачом, накуплю картин, построю виллу в Ньюпорте.
I’m sure you inspired us all.”
Но ты всех нас умел вдохновить!
“Well....
Well....
I’ve always aimed to be liberal.”
— Да, да… Мне всегда хотелось быть свободомыслящим.
Babbitt was enormously shy and proud and self-conscious; he tried to look like the boy he had been a quarter-century ago, and he shone upon his old friend Seneca Doane as he rumbled,
Бэббит был необычайно смущен, и горд, и растерян; он старался снова стать похожим на того юношу, каким он был двадцать пять лет назад, и, сияя улыбкой, торопливо уверял своего старого друга Сенеку Доуна:
“Trouble with a lot of these fellows, even the live wires and some of ‘em that think they’re forward-looking, is they aren’t broad-minded and liberal.
— Беда в том, что большинство наших сверстников, даже самые деятельные, даже те, кто считает себя передовыми… беда их в том, что нет в них терпимости, широты, свободомыслия.
Now, I always believe in giving the other fellow a chance, and listening to his ideas.”
Я-то всегда считал, что надо и противника выслушать, дать ему высказать свои взгляды.
“That’s fine.”
— Прекрасно сказано.
“Tell you how I figure it: A little opposition is good for all of us, so a fellow, especially if he’s a business man and engaged in doing the work of the world, ought to be liberal.”
— Я себе так представляю: небольшая оппозиция для всех для нас — хорошая штука, и человек, особенно если он делец и занимается полезным делом, должен смотреть на вещи широко.
“Yes—”
— Да…
“I always say a fellow ought to have Vision and Ideals.
— Я всегда говорю — у человека должна быть Прозорливость, Идеал.
I guess some of the fellows in my business think I’m pretty visionary, but I just let ‘em think what they want to and go right on—same as you do....
By golly, this is nice to have a chance to sit and visit and kind of, you might say, brush up on our ideals.”
Наверно, многие мои товарищи по профессии считают, что я — фантазер, ну и пусть думают что хотят, а я буду жить по-своему, как и ты… Честное слово, приятно посидеть с человеком, поговорить и, так сказать, поделиться своими идеалами.
скачать в HTML/PDF
share