7#

Бэббит. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Бэббит". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 739 книг и 2118 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 50 из 369  ←предыдущая следующая→ ...

“Pretty nice.
— Славная штучка.
Always wanted one,” he said wistfully.
Давно мечтал, — сказал он задумчиво. 
“The one thing a smoker needs, too.”
— Для курильщика — просто клад!
Then he remembered that he had given up smoking.
И тут он вспомнил, что бросает курить.
“Darn it!” he mourned.
«А, черт! — огорчился он. 
“Oh well, I suppose I’ll hit a cigar once in a while.
— Ну ничего, неужели иногда нельзя выкурить сигарку?
And—Be a great convenience for other folks.
А потом — другим-то как удобно!
Might make just the difference in getting chummy with some fellow that would put over a sale.
Куда легче будет по-дружески разговаривать в машине с каким-нибудь покупателем.
And—Certainly looks nice there.
Нет, серьезно, она тут как раз на месте!
Certainly is a mighty clever little jigger.
Классная вещица, честное слово!
Gives the last touch of refinement and class.
Действительно, последний штрих, сразу видно — человек со вкусом!
I—By golly, I guess I can afford it if I want to!
Что ж, неужели я и этого не могу себе позволить?
Not going to be the only member of this family that never has a single doggone luxury!”
Неужели я один из всей семьи должен себе отказывать в удовольствии?
Нет уж, извините!»
Thus, laden with treasure, after three and a half blocks of romantic adventure, he drove up to the club.
III
И, владея этим бесценным кладом, испытав столько романтических приключений на протяжении каких-нибудь трех кварталов, он подъехал к своему клубу.
The Zenith Athletic Club is not athletic and it isn’t exactly a club, but it is Zenith in perfection.
В Спортивном клубе города Зенита нет ничего спортивного и почти ничего клубного, но зато — он высшее воплощение самого Зенита.
It has an active and smoke-misted billiard room, it is represented by baseball and football teams, and in the pool and the gymnasium a tenth of the members sporadically try to reduce.
Правда, там есть всегда переполненная и прокуренная бильярдная, существуют при клубе и команды — бейсбольная и футбольная, а в бассейне и гимнастическом зале один из десяти членов клуба иногда пытается похудеть.
But most of its three thousand members use it as a cafe in which to lunch, play cards, tell stories, meet customers, and entertain out-of town uncles at dinner.
Но большинство его членов — а их насчитывается три тысячи — используют клуб как кафе, где можно завтракать, играть в карты, рассказывать анекдоты, встречаться с клиентами и угощать обедом приезжих дядюшек.
It is the largest club in the city, and its chief hatred is the conservative Union Club, which all sound members of the Athletic call “a rotten, snobbish, dull, expensive old hole—not one Good Mixer in the place—you couldn’t hire me to join.”
Это самый большой клуб в городе, и там питают самую неудержимую ненависть к консервативному клубу Юнион, о котором всякий порядочный член Спортивного непременно скажет:
«Затхлая, скучная дыра, дерут втридорога, полно снобов, ни одного настоящего, компанейского парня — меня туда ни за какие деньги не заманишь!»
Statistics show that no member of the Athletic has ever refused election to the Union, and of those who are elected, sixty-seven per cent. resign from the Athletic and are thereafter heard to say, in the drowsy sanctity of the Union lounge,
Однако статистика говорит, что ни один из членов Спортивного клуба еще не отказался от приглашения вступить в клуб Юнион, а шестьдесят три из ста тотчас же выходили из Спортивного и не раз потом говаривали в сонной тишине святилища клуба Юнион — его гостиной:
“The Athletic would be a pretty good hotel, if it were more exclusive.”
«Нет, Спортивный, в общем, не плохой ресторанчик, будь там отбор посетителей построже».
The Athletic Club building is nine stories high, yellow brick with glassy roof-garden above and portico of huge limestone columns below.
Спортивный клуб помещался в девятиэтажном здании из желтого камня с зимним садом наверху и огромными колоннами у подъезда.
The lobby, with its thick pillars of porous Caen stone, its pointed vaulting, and a brown glazed-tile floor like well-baked bread-crust, is a combination of cathedral-crypt and rathskellar.
Холл, с пилястрами из пористого кайенского камня, сводчатым потолком и выложенным глазированными плитками полом цвета хорошо подрумяненной хлебной корочки, походил не то на соборную усыпальницу, не то на винный погребок.
скачать в HTML/PDF
share