StudyEnglishWords

5#

Война и мир. Книга третья: 1805. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Война и мир. Книга третья: 1805". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 367 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 74 из 122  ←предыдущая следующая→ ...

"As there's no one to fall in love with on campaign, he's fallen in love with the Tsar," he said.
– Вот на походе не в кого влюбиться, так он в ца'я влюбился, – сказал он.
"Denisov, don't make fun of it!" cried Rostov.
"It is such a lofty, beautiful feeling, such a..."
– Денисов, ты этим не шути, – крикнул Ростов, – это такое высокое, такое прекрасное чувство, такое…
"I believe it, I believe it, fwiend, and I share and appwove..."
– Ве'ю, ве'ю, д'ужок, и 'азделяю и одоб'яю…
"No, you don't understand!"
– Нет, не понимаешь!
And Rostov got up and went wandering among the campfires, dreaming of what happiness it would be to die—not in saving the Emperor's life (he did not even dare to dream of that), but simply to die before his eyes.
И Ростов встал и пошел бродить между костров, мечтая о том, какое было бы счастие умереть, не спасая жизнь (об этом он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя.
He really was in love with the Tsar and the glory of the Russian arms and the hope of future triumph.
Он действительно был влюблен и в царя, и в славу русского оружия, и в надежду будущего торжества.
And he was not the only man to experience that feeling during those memorable days preceding the battle of Austerlitz: nine tenths of the men in the Russian army were then in love, though less ecstatically, with their Tsar and the glory of the Russian arms.
И не он один испытывал это чувство в те памятные дни, предшествующие Аустерлицкому сражению: девять десятых людей русской армии в то время были влюблены, хотя и менее восторженно, в своего царя и в славу русского оружия.
CHAPTER XI
XI
The next day the Emperor stopped at Wischau, and Villier, his physician, was repeatedly summoned to see him.
На следующий день государь остановился в Вишау.
Лейб‑медик Вилье несколько раз был призываем к нему.
At headquarters and among the troops near by the news spread that the Emperor was unwell.
В главной квартире и в ближайших войсках распространилось известие, что государь был нездоров.
He ate nothing and had slept badly that night, those around him reported.
Он ничего не ел и дурно спал эту ночь, как говорили приближенные.
The cause of this indisposition was the strong impression made on his sensitive mind by the sight of the killed and wounded.
Причина этого нездоровья заключалась в сильном впечатлении, произведенном на чувствительную душу государя видом раненых и убитых.
At daybreak on the seventeenth, a French officer who had come with a flag of truce, demanding an audience with the Russian Emperor, was brought into Wischau from our outposts.
На заре 17‑го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором.
This officer was Savary.
Офицер этот был Савари.
The Emperor had only just fallen asleep and so Savary had to wait.
Государь только что заснул, и потому Савари должен был дожидаться.
At midday he was admitted to the Emperor, and an hour later he rode off with Prince Dolgorukov to the advanced post of the French army.
В полдень он был допущен к государю и через час поехал вместе с князем Долгоруковым на аванпосты французской армии.
It was rumored that Savary had been sent to propose to Alexander a meeting with Napoleon.
Как слышно было, цель присылки Савари состояла в предложении свидания императора Александра с Наполеоном.
To the joy and pride of the whole army, a personal interview was refused, and instead of the Sovereign, Prince Dolgorukov, the victor at Wischau, was sent with Savary to negotiate with Napoleon if, contrary to expectations, these negotiations were actuated by a real desire for peace.
В личном свидании, к радости и гордости всей армии, было отказано, и вместо государя князь Долгоруков, победитель при Вишау, был отправлен вместе с Савари для переговоров с Наполеоном, ежели переговоры эти, против чаяния, имели целью действительное желание мира.
скачать в HTML/PDF
share