StudyEnglishWords

7#

Вокруг света за 80 дней. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Вокруг света за 80 дней". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 392 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 103 из 183  ←предыдущая следующая→ ...

“On the way to Yokohama?”
— На пути в Иокогаму?
“Certainly.”
— Совершенно верно.
Passepartout had for an instant feared that he was on the wrong boat; but, though he was really on the Carnatic, his master was not there.
Паспарту было испугался: уж не ошибся ли он судном?
Но это оказался действительно
«Карнатик», и все же его господина здесь не было.
He fell thunderstruck on a seat.
Паспарту упал в кресло.
Это известие поразило его, как громом.
He saw it all now.
Но вдруг его словно осенило.
He remembered that the time of sailing had been changed, that he should have informed his master of that fact, and that he had not done so.
Он вспомнил, что час отплытия
«Карнатика» был перенесен и он, Паспорту, должен был предупредить своего господина, но не сделал этого!
It was his fault, then, that Mr. Fogg and Aouda had missed the steamer.
Следовательно, по его вине мистер Фогг и миссис Ауда опоздали к отходу пакетбота!
Yes, but it was still more the fault of the traitor who, in order to separate him from his master, and detain the latter at Hong Kong, had inveigled him into getting drunk!
Это его вина, конечно, но в еще большей мере — вина того предателя, который напоил Паспарту, чтобы разлучить его с мистером Фоггом и задержать того в Гонконге.
He now saw the detective’s trick; and at this moment Mr. Fogg was certainly ruined, his bet was lost, and he himself perhaps arrested and imprisoned!
At this thought Passepartout tore his hair.
Наконец-то он разгадал маневр полицейского инспектора!
И теперь мистер Фогг наверняка разорен, проиграл свое пари и, может быть, уже арестован и заключен в тюрьму!… При этой мысли Паспарту принялся рвать на себе волосы.
Ah, if Fix ever came within his reach, what a settling of accounts there would be!
Ах!
Если только когда-нибудь этот Фикс попадется ему в руки, уж он сведет с ним счеты!
After his first depression, Passepartout became calmer, and began to study his situation.
Несколько оправившись от удара.
Паспарту вновь обрел хладнокровие и принялся обдумывать создавшееся положение.
It was certainly not an enviable one.
Оно было незавидным.
He found himself on the way to Japan, and what should he do when he got there?
Наш француз был на пути в Японию.
Добраться-то он до нее доберется, но как выбраться оттуда?
His pocket was empty; he had not a solitary shilling, not so much as a penny.
В карманах у него было пусто.
Ни одного шиллинга, ни одного пенни!
His passage had fortunately been paid for in advance; and he had five or six days in which to decide upon his future course.
Во всяком случае, его проезд и питание были заранее оплачены.
Следовательно, в его распоряжении было пять или шесть дней, чтобы принять какое-либо решение.
He fell to at meals with an appetite, and ate for Mr. Fogg, Aouda, and himself.
Сколько он съел и выпил за этот переезд, не поддается описанию.
Он ел и за мистера Фогга, и за миссис Ауду, и за самого себя.
He helped himself as generously as if Japan were a desert, where nothing to eat was to be looked for.
Он ел так, словно Япония, где он должен был высадиться, была пустыней, лишенной каких бы то ни было съестных припасов.
At dawn on the 13th the Carnatic entered the port of Yokohama.
Тринадцатого ноября с утренним приливом
«Карнатик» вошел в порт Иокогама.
This is an important port of call in the Pacific, where all the mail-steamers, and those carrying travellers between North America, China, Japan, and the Oriental islands put in.
Иокогама — важный порт на Тихом океане, куда заходят все пароходы, как почтовые, так и пассажирские, совершающие рейсы между Северной Америкой, Китаем, Японией и Малайским архипелагом.
It is situated in the bay of Yeddo, and at but a short distance from that second capital of the Japanese Empire, and the residence of the Tycoon, the civil Emperor, before the Mikado, the spiritual Emperor, absorbed his office in his own.
Иокогама находится в бухте Иеддо, неподалеку от второй столицы японской империи — громадного города Иеддо, бывшего некогда резиденцией сегунов в те времена, когда существовал этот гражданский император; Иеддо — соперник Киото, где живет микадо, божественный император, потомок богов.
скачать в HTML/PDF
share