StudyEnglishWords

4#

Воскресение. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Воскресение". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 389 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 337 из 502  ←предыдущая следующая→ ...

All the people who sat and stood in the boxes on the opposite side, those who sat near and those who were in the parterre, with their grey, grizzly, bald, or curly heads—all were absorbed in watching the thin, bony actress who, dressed in silks and laces, was wriggling before them, and speaking in an unnatural voice.
Все ряды противоположных лож с сидящими и стоящими за ними фигурами, и близкие спины, и седые, полуседые, лысые, плешивые и помаженные, завитые головы сидевших в партере – все зрители были сосредоточены в созерцании нарядной, в шелку и кружевах, ломавшейся и ненатуральным голосом говорившей монолог худой, костлявой актрисы.
Some one called
"Hush!" when the door opened, and two streams, one of cool, the other of hot, air touched Nekhludoff's face.
Кто-то шикнул, когда отворилась дверь, и две струи холодного и теплого воздуха пробежали по лицу Нехлюдова.
Mariette and a lady whom he did not know, with a red cape and a big, heavy head-dress, were in the box, and two men also, Mariette's husband, the General, a tall, handsome man with a severe, inscrutable countenance, a Roman nose, and a uniform padded round the chest, and a fair man, with a bit of shaved chin between pompous whiskers.
В ложе была Mariette и незнакомая дама в красной накидке и большой, грузной прическе и двое мужчин: генерал, муж Mariette, красивый, высокий человек с строгим, непроницаемым горбоносым лицом и военной, ватой и крашениной подделанной высокой грудью, и белокурый плешивый человек с пробритым с фосеткой подбородком между двумя торжественными бакенбардами.
Mariette, graceful, slight, elegant, her low-necked dress showing her firm, shapely, slanting shoulders, with a little black mole where they joined her neck, immediately turned, and pointed with her face to a chair behind her in an engaging manner, and smiled a smile that seemed full of meaning to Nekhludoff.
Mariette, грациозная, тонкая, элегантная, декольте, с своими крепкими мускулистыми плечами, спускающимися покато от шеи, на соединении которой с плечами чернела родинка, тотчас же оглянулась и, указывая Нехлюдову веером на стул сзади себя, приветственно-благодарно и, как ему показалось, многозначительно улыбнулась ему.
The husband looked at him in the quiet way in which he did everything, and bowed.
Муж ее спокойно, как все oн делал, взглянул на Нехлюдова и наклонил голову.
In the look he exchanged with his wife, the master, the owner of a beautiful woman, was to be seen at once.
Так и видно в нем было – в его позе, его взгляде, которым он обменялся с женою, – властелин, собственник красивой жены.
When the monologue was over the theatre resounded with the clapping of hands.
Когда кончился монолог, театр затрещал от рукоплесканий.
Mariette rose, and holding up her rustling silk skirt, went into the back of the box and introduced Nekhludoff to her husband.
Mariette встала и, сдерживая шуршащую шелковую юбку, вышла в заднюю часть ложи и познакомила мужа с Нехлюдовым.
The General, without ceasing to smile with his eyes, said he was very pleased, and then sat inscrutably silent.
Генерал не переставая улыбался глазами и, сказав, что он очень рад, спокойно и непроницаемо замолчал.
"I ought to have left to-day, had I not promised," said
Nekhludoff to Mariette.
– Мне нынче ехать надо, но я обещал вам, – сказал Нехлюдов, обращаясь к Mariette.
"If you do not care to see me," said Mariette, in answer to what his words implied, "you will see a wonderful actress.
Was she not splendid in the last scene?" she asked, turning to her husband.
– Если вы меня не хотите видеть, то увидите удивительную актрису, – отвечая на смысл его слов, сказала Mariette. – Не правда ли, как она хороша была в последней сцене? – обратилась она к мужу.
скачать в HTML/PDF
share