5#

Время-не-ждет. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Время-не-ждет". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 742 книги и 2137 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 231 из 322  ←предыдущая следующая→ ...

Here's the site, and here's the modern, up-to-date city, with the latest improvements for yourselves and your workmen, to live in.'"
Вот вам земля и вот вам благоустроенный поселок со всеми удобствами — для вас и для ваших рабочих».
"Then there's the water.
А вода?
I'll come pretty close to owning the watershed.
Почти все водные ресурсы так или иначе окажутся у меня в руках.
Why not the waterworks too?
Так почему бы мне не купить заодно и водопровод?
There's two water companies in Oakland now, fighting like cats and dogs and both about broke.
Сейчас в Окленде две компании снабжают город водой.
Грызутся между собой, как кошка с собакой, и обе вот-вот лопнут.
What a metropolis needs is a good water system.
Большому городу нужно хорошее водоснабжение.
They can't give it.
А они этого не могут.
They're stick-in-the-muds.
Сами в луже сидят.
I'll gobble them up and deliver the right article to the city.
Я приберу их к рукам и дам городу настоящий водопровод.
There's money there, too—money everywhere.
Тут капитал можно нажить, за что ни возьмись.
Everything works in with everything else.
Одно другое тянет.
Each improvement makes the value of everything else pump up.
Что-нибудь усовершенствуешь, глядишь — все кругом подымется в цене.
It's people that are behind the value.
Цену набивают люди.
The bigger the crowd that herds in one place, the more valuable is the real estate.
And this is the very place for a crowd to herd.
Чем больше народу соберется в одном месте, тем недвижимость дороже, а здесь самое место для большого стечения народа.
Look at it.
Вы только взгляните!
Just look at it!
Видите?
You could never find a finer site for a great city.
Где же еще быть большому городу, как не здесь?
All it needs is the herd, and I'll stampede a couple of hundred thousand people in here inside two years.
Дело только за народом, а я в два года нагоню сюда сотни тысяч людей.
And what's more it won't be one of these wild cat land booms.
И не подумайте, что это будет какой-нибудь дутый земельный бум.
It will be legitimate.
Ничего подобного, все честь по чести.
Twenty years for now there'll be a million people on this side the bay.
Через двадцать лет на этом берегу уже будет миллион жителей.
Another thing is hotels.
И вот еще что: нужны гостиницы.
There isn't a decent one in the town.
Сейчас в Окленде ни одной порядочной гостиницы нет.
I'll build a couple of up-to-date ones that'll make them sit up and take notice.
Я настрою отелей, да таких, что люди только рот разинут.
I won't care if they don't pay for years.
Their effect will more than give me my money back out of the other holdings.
И пусть сначала ни гроша дохода не приносят, зато шику много; а свои денежки я с лихвой верну, выколочу из других предприятий.
And, oh, yes, I'm going to plant eucalyptus, millions of them, on these hills."
Ну и, само собой, посажу эвкалипты, миллионы эвкалиптов, по всем этим горам.
"But how are you going to do it?"
Dede asked.
— Но каким образом вы рассчитываете это сделать? — спросила Дид.
"You haven't enough money for all that you've planned."
— У вас денег не хватит.
"I've thirty million, and if I need more I can borrow on the land and other things.
— У меня есть тридцать миллионов, а если понадобится еще, я могу занять подо что-нибудь, хотя бы под недвижимость.
Interest on mortgages won't anywhere near eat up the increase in land values, and I'll be selling land right along."
Проценты по закладной — пустяки.
Ведь земля-то пойдет втридорога, когда я начну продавать ее.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 5 из 5 1