7#

Всадник без головы. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Всадник без головы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 670 книг и 1979 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 547 из 617  ←предыдущая следующая→ ...

The trial begins.
There is not much ceremony in its inception.
Судебное разбирательство начинается без особых формальностей.
The judge takes off his hat strikes a lucifer-match; and freshly ignites his cigar.
Судья снимает панаму и зажигает потухшую сигару.
After half a dozen draws, he takes the “weed” from between his teeth, lays it still smoking along the table, and says—
Затянувшись раз пять-шесть, он вынимает сигару изо рта, кладет ее на край стола и говорит:
“Gentlemen of the jury!
-- Господа присяжные!
We are here assembled to try a case, the particulars of which are, I believe, known to all of you.
Мы собрались здесь, чтобы рассмотреть дело, подробности которого, надо полагать, вам всем известны.
A man has been murdered,—the son of one of our most respected citizens; and the prisoner at the bar is accused of having committed the crime.
Убит человек -- сын одного из наших наиболее уважаемых граждан; арестованный, которого вы видите перед собой, обвиняется в этом преступлении.
It is my duty to direct you as to the legal formalities of the trial.
It is yours to decide—after hearing the evidence to be laid before you—whether or not the accusation be sustained.”
Моя обязанность наблюдать за правильным ходом судебной процедуры, а вы должны будете взвесить улики и решить, справедливо ли обвинение.
The prisoner is asked, according to the usual formality,—“Guilty, or not guilty?”
Затем обвиняемому задают обычный вопрос:
-- Признаете ли вы себя виновным?
“Not guilty,” is the reply; delivered in a firm, but modest tone.
-- Нет, -- твердо и с достоинством отвечает тот.
Cassius Calhoun, and some “rowdies” around him, affect an incredulous sneer.
Кассий Колхаун и несколько головорезов, стоящих рядом с ним, недоверчиво усмехаются.
The judge resumes his cigar, and remains silent.
Судья молча берет сигару.
The counsel for the State, after some introductory remarks, proceeds to introduce the witnesses for the prosecution.
Прокурор после нескольких предварительных замечаний приступает к опросу свидетелей обвинения.
First called is Franz Oberdoffer.
Первым вызывают Франца Обердофера.
After a few unimportant interrogatories about his calling, and the like, he is requested to state what he knows of the affair.
После нескольких формальных вопросов относительно его имени, возраста и профессии ему предлагают рассказать все, что он знает об этом деле.
This is the common routine of a Texan trial.
Показания Обердофера совпадают с тем, что он уже рассказывал раньше.
Oberdoffer’s evidence coincides with the tale already told by him: how on the night that young Poindexter was missed, Maurice Gerald had left his house at a late hour—after midnight.
He had settled his account before leaving; and appeared to have plenty of money.
It was not often Oberdoffer had known him so well supplied with cash.
В ночь, когда пропал молодой Пойндекстер, Морис Джеральд выехал из его гостиницы после полуночи, заплатив по счету; по-видимому, у него было много денег -- Обердофер никогда раньше не видел у него такой суммы.
He had started for his home on the Nueces; or wherever it was.
Он направился домой -- к берегам Нуэсес.
He had not said where he was going.
Но он не сказал, куда едет.
He was not on the most friendly terms with witness.
Между ним и свидетелем не было дружеских отношений.
Witness only supposed he was going there, because his man had gone the day before, taking all his traps upon a pack-mule—everything, except what the mustanger himself carried off on his horse.
Свидетель только предполагает, что мустангер поехал в свою хижину, потому что накануне его слуга забрал вещи и увез их на муле -- все, кроме того, что увез сам мустангер.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 5 из 5 1