5#

В тела свои разбросанные вернитесь. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "В тела свои разбросанные вернитесь". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 760 книг и 2198 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 25 из 222  ←предыдущая следующая→ ...

They thought I was lying.
Все считали, что я лгу.
There was a riot, and a mob stormed the guards around our ship and broke into it.
Поднялся бунт, толпа смяла охрану нашего корабля и вломилась внутрь звездолета.
I saw my friends torn to pieces while they tried to reason with the mob.
На моих глазах мои друзья были разорваны на куски, несмотря на все их попытки образумить толпу.
Reason!
Какой там разум!
"But I did what I did, not for revenge, but for a very differed motive.
Но мои последующие действия не были продиктованы чувством мщения.
Я руководствовался совсем другим.
I knew that, after we were killed, or even if we weren’t, the U.S. government would restore order.
And it would have the ship in its possession.
Я был уверен, что независимо от того, убьют ли нас всех или нет, правительство США восстановит порядок и тогда наш корабль окажется в полном распоряжении землян.
It wouldn’t be long before Terrestrial scientists would know how to duplicate it.
Вашим ученым понадобилось бы не так уж много времени, чтобы разобраться в принципах его работы.
Inevitably, the Terrestrials would launch an invasion fleet against our world.
А для того, чтобы узнать секрет долголетия, земляне не остановятся ни перед чем, вплоть до вторжения на нашу планету.
So, to make sure that Earth would be set back many centuries; maybe thousands of years, knowing that I must do the dreadful thing to save my own world, I sent the signal to the scanner to orbit.
Поэтому, чтобы быть уверенным в том, что Земля будет отброшена назад на много сотен, а может быть, даже и тысяч лет, я должен был сделать эту страшную вещь.
Спасая свой родной мир, я дал сигнал сканирующему устройству выйти на околоземную орбиту.
I would not have had to do that if I could have gotten to the destruct button and blown up the ship.
Я бы не сделал этого, будь у меня возможность добраться до кнопки взрыва нашего корабля.
But I could not get to the control room.
So, I pressed the scanner-activation button.
Но я не мог проникнуть в штурманскую, а поэтому активизировал сканирующее устройство.
A short time later, the mob blew off the door of the room in which I had taken refuge.
Через несколько мгновений после этого толпа взломала дверь в каюту, где я укрылся.
I remember nothing after that."
Больше ничего не помню…
Frigate said,
"I was in a hospital in Western Samoa, dying of cancer, wondering if I would be buried nest to Robert Louis Stevenson.
Not much chance, I was thinking.
— Я был в больнице на Западном Самоа, — сказал Фригейт, — и умирал от рака.
Меня утешала одна мысль, что, может быть, хотя совсем необязательно, моя могила окажется рядом с прахом Роберта Льюиса Стивенсона.
Still, I had translated the Iliad and the Odyssey into Samoan… Then, the news came.
People all over the world were falling dead.
Ведь я все же перевел на самоанский язык
«Илиаду» и
«Одиссею»… Затем стали появляться сообщения, что по всему миру начали умирать люди.
The pattern of fatality was obvious.
Неизбежность рокового конца стала очевидна.
The Tau Cetan satellite was radiating something that dropped human beings in their tracks.
Спутник таукитян излучал что-то, что валило людей с ног.
The last I heard was that the U.S., England, Russia, China, France, and Israel were all sending up rockets to intercept it, blow it up.
Последнее, что я слышал, было то, что США, Англия, Россия, Китай, Франция и Израиль запустили ракеты для уничтожения спутника.
And the scanner was on a path which would take it over Samoa within a few hours.
По подсчетам местных самоанских ученых таукитянский аппарат должен был пройти над островом через несколько часов.
The excitement must have been too much for me in my weakened condition.
I became unconscious.
Я слишком переволновался, да еще учитывая мое плачевное состояние… Я потерял сознание.
скачать в HTML/PDF
share