5#

В тела свои разбросанные вернитесь. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "В тела свои разбросанные вернитесь". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 760 книг и 2198 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 63 из 222  ←предыдущая следующая→ ...

Then many things had happened; there had been fights and attacks by men on women, men on men, women on men, women on women, and even attacks on children.
Затем произошло много всяких событий.
Драки и нападения мужчин на женщин, мужчин на мужчин, женщин на женщин и даже нападения тех и других на детей.
The group had split up in the chaos, she had met the other three only an hour ago while she was searching in the hills for the grailstone.
Группа растворилась в наступившем хаосе.
Утром она, Мария, встретила троих других, когда искала среди холмов камень для чаш.
Lev added some details.
Лев добавил несколько подробностей:
The results of chewing the narcotic gum had been tragic, amusing, or gratifying, depending, apparently, upon individual reaction.
— Последствия от употребления наркотической резинки были поистине трагичными… забавными… или упоительными… в зависимости, по-видимому, от индивидуальных особенностей организма.
The gum had had an aphrodisiac effect upon many, but it also had many other effects.
На многих резинка действовала возбуждающе, хотя были и другие реакции.
Consider the husband and wife, who had died in Opcina, a suburb of Trieste, in 1899.
Например — мужа и жены, умерших в одном из пригородов Триеста в 1889 году.
They had been resurrected within six feet of each other.
Они воскресли в двух ярдах друг от друга.
They had wept with joy at being reunited when so many couples had not been.
Они плакали от радости воссоединения, ведь так много пар было разлучено.
They thanked God for their good luck, though they also had made some loud comments that this world was not what they had been promised.
Они благодарили Бога за ниспосланную удачу, хотя и делали кое-какие замечания вслух, что этот мир не такой, как им было обещано.
But they had had fifty years of married bliss and now looked forward to being together for eternity.
Но они провели пятьдесят лет в счастливом браке и теперь собирались не разлучаться веки вечные.
Only a few minutes after both had chewed the gum, the man strangled his wife, heaved her body into the river, picked up another woman in his arms, and run off into the darkness of the woods with her.
Всего лишь через несколько минут после принятия наркотиков муж задушил жену, сбросил ее тело в реку и, подхватив на руки другую, убежал с ней в темноту леса.
Another man had leaped upon a grailstone and delivered a speech that lasted all night, even through the rain.
Другой мужчина взобрался на камень для чаш и произнес речь, которая длилась всю ночь.
To the few who could hear, and the even fewer who listened, he had demonstrated the principles of a perfect society and how these could be carried out in practice.
Тем немногим, кто мог его услышать или хотел слушать его, он изложил принципы совершенного общества и как эти принципы осуществить на практике.
By dawn, he was so hoarse he could only croak a few words.
К утру он настолько охрип, что смог лишь прокаркать несколько слов.
On Earth, he had seldom bothered to vote.
По словам знавших его на Земле, там он не удосуживался принимать участия даже в голосованиях.
A man and a woman, outraged at the public display of carnality, had forcefully tried to separate couples.
Какие-то мужчина и женщина, разъяренные публичным удовлетворением похоти, хотели силой разъединить несколько пар.
The results bruises, bloody noses, split lips, and two concussions, all theirs, Some men and women had spent the night on their knees praying and confessing their sins.
Some children had been badly beaten, raped, or murdered, or all three.
But not everybody had succumbed to the madness.
И как следствие: шрамы, окровавленные носы, разбитые губы и сотрясение мозга у обоих.
скачать в HTML/PDF
share