5#

Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 228 из 529  ←предыдущая следующая→ ...

A lot of people flinched.
Многие дёрнулись, пытаясь уклониться.
And nothing happened.
И ничего не произошло.
Harry let the silence stretch on for a while, developing, until...
Гарри позволил тишине длиться, ожидая…
"Um," someone said.
"Is that it?"
— Эм, — сказал кто-то, — и чего?
Harry looked at the boy who'd spoken.
Гарри повернулся к самому нетерпеливому:
"Look in front of you.
— Посмотри перед собой.
You see that patch of ground that looks barren, without any grass on it?"
Видишь участок земли, на котором нет травы?
"Um, yeah," said the boy, a Gryffindor (Dean something?).
— Ну да, — ответил мальчик, гриффиндорец (Дин-как-его-там).
"Dig it up."
— Копай.
Now Harry was getting a lot of strange looks.
Все присутствующие непонимающе посмотрели на Гарри.
"Er, why?" said Dean something.
— Э-э, зачем? — спросил Дин-как-его-там.
"Just do it," said Terry Boot in a weary voice.
"No point asking why, trust me on this one."
— Просто копай, — нетерпеливо сказал Терри Бут, — поверь, смысла спрашивать нет.
Dean something kneeled down and began to scoop away dirt.
Дин-как-его-там опустился на колени и принялся разгребать землю.
After a minute or so, Dean stood up again.
Через минуту гриффиндорец встал.
"There's nothing there," Dean said.
— Тут ничего нет, — сказал он.
Huh.
Гм.
Harry had been planning to go back in time and bury a treasure map that would lead to another treasure map that would lead to Neville's Remembrall which he would put there after getting it back from Mr. Goyle...
Гарри планировал вернуться в прошлое и закопать в этом месте карту, которая бы вела к другой карте, которая бы вела к напоминалке Невилла, которую он спрятал бы, получив её сейчас у мистера Гойла…
Then Harry realised there was a much simpler way which didn't threaten the secret of Time-Turners quite as much.
Вдруг до Гарри дошло, что есть и другой вариант, с которым скрыть использование Маховика времени будет легче.
"Thanks, Dean!"
Harry said loudly.
— Спасибо, Дин! — громко сказал Гарри.
"Ernie, would you look around on the ground where Neville fell and see if you can find Neville's Remembrall?"
— Эрни, осмотри место, куда упал Невилл, может, ты найдёшь его напоминалку там?
People looked even more confused.
Вид у окружающих сделался ещё более озадаченным.
"Just do it," said Terry Boot.
"He'll keep trying until something works, and the scary thing is that -"
— Просто сделай это, — сказал Терри Бут, — он будет пробовать, пока что-то не получится, и самое страшное, что…
"Merlin!" gasped Ernie.
— Мерлин! — выдохнул Эрни.
He was holding up Neville's Remembrall.
Он держал в руке напоминалку Невилла.
"It's here!
— Вот же она!
Right where he fell!"
Была там, где он упал!
"What?" cried Mr. Goyle.
— Что? — возопил мистер Гойл.
He looked down and saw...
Он посмотрел вниз и увидел…
...that he was still holding Neville's Remembrall.
…что всё ещё держит напоминалку Невилла.
There was a rather long pause.
Повисло неловкое молчание.
"Er," said Dean something, "that's not possible, is it?"
— Э-э, — сказал Дин-как-его-там, — это же невозможно, да?
"It's a plot hole," said Harry.
— Это дырка в сценарии, — ответил Гарри.
"I made myself weird enough to distract the universe for a moment and it forgot that Goyle had already picked up the Remembrall."
— Я сделал себя настолько странным, что вселенная на секунду отвлеклась и забыла, что Гойл уже держит напоминалку.
"No, wait, I mean, that's totally not possible -"
— Нет, подожди, я имел в виду, что это совершенно невозможно…
"Excuse me, are we all standing around here waiting to go flying on broomsticks?
— Извини, но разве мы не собираемся ЛЕТАТЬ на МЁТЛАХ?
Yes we are.
So shut up.
То-то же.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1