5#

Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 381 из 529  ←предыдущая следующая→ ...

"Oh," Draco said, the anger starting to come out into his voice, "you didn't know how the whole thing was going to come out?"
— О, — голос Драко начал дрожать от гнева, — и ты не знал, что в итоге обнаружится?
"I didn't know anything you didn't know," Harry said, still quietly.
— Я не знал ничего, чего не знал ты, — всё так же тихо ответил Гарри.
"I admit that I suspected.
— Признаю, я подозревал.
Hermione Granger was too powerful, she should have been barely magical and she wasn't, how can a Muggleborn be the best spellcaster in Hogwarts?
Гермиона Грейнджер слишком сильна.
В ней магии должны быть крохи, но это не так.
Как может маглорождённая быть лучшей по заклинаниям в Хогвартсе?
And she's getting the best grades on her essays too, it's too much coincidence for one girl to be the strongest magically and academically unless there's a single cause.
Кроме того, она лучше всех справляется и с письменными работами — очень маловероятное совпадение, если только одно не следует из другого.
Hermione Granger's existence pointed to there being only one thing that makes you a wizard, something you either have or you don't, and the power differences coming from how much we know and how much we practice.
Существование Гермионы Грейнджер указывает на то, что наличие магии определяется единственным фактором, и он либо есть, либо его нет, а сила магии зависит от того, как много мы знаем и как много мы упражняемся.
And there weren't different classes for purebloods and Muggleborns, and so on.
Поэтому нет никакого разделения на чистокровных и маглорождённых, и так далее.
There were too many ways the world didn't look the way it would look if you were right.
Мир слишком сильно отличается от того, каким он был бы, будь ты прав.
But Draco, I didn't see anything you couldn't see too.
Но, Драко, я видел то же, что и ты.
I didn't perform any tests I didn't tell you about.
Я не выполнял никаких опытов, о которых бы тебе не говорил.
I didn't cheat, Draco.
Я не жульничал, Драко.
I wanted us to work out the answer together.
Я хотел, чтобы мы получили ответ вместе.
And I never thought that magic might be fading out of the world until you said it.
Мне и в голову не приходило, что магия может исчезать из мира, пока ты не озвучил эту мысль.
It was a scary idea for me, too."
И меня она тоже испугала.
"Whatever," Draco said.
He was working very hard to control his voice and not just start screaming at Harry.
— Не важно, — Драко с трудом удерживал себя в руках, чтобы не сорваться на крик.
"You claim you're not going to run off and tell anyone else about this."
— Ты утверждал, что не побежишь рассказывать об этом кому-нибудь ещё.
"Not without consulting you first," Harry said.
He opened his hands in a pleading gesture.
— Не посоветовавшись сперва с тобой, — Гарри умоляюще протянул руки.
"Draco, I'm being as nice as I can but the world turned out to just not be that way."
— Драко, я бы хотел пощадить твои чувства, но мир действительно оказался не таким, как ты думал.
"Fine.
— Прекрасно.
Then you and I are through.
Тогда наши пути расходятся.
I'm going to just walk away and forget any of this ever happened."
Я просто уйду и обо всём забуду.
Draco spun around, feeling the burning sensation in his throat, the sense of betrayal, and that was when he realized he really had liked Harry Potter, and that thought didn't slow him down for a moment as he strode toward the classroom door.
Драко развернулся.
Во рту был горький привкус предательства.
Только сейчас он понял, что Гарри Поттер ему нравился на самом деле.
Впрочем, это ничуть не помешало ему двинуться прямиком к двери из класса.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1