5#

Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 407 из 529  ←предыдущая следующая→ ...

You probably could have substituted a pile of dirt and he wouldn't have noticed.)
Возможно, он бы не заметил, даже если бы еду подменили кучей грязи.)
And for some reason the Source of Magic was paying attention to a particular DNA marker among individuals who were ordinary ape-descended humans in every other way.
И по каким-то причинам Источник Магии обращает внимание на конкретный код в ДНК у индивидуумов, которые по всем прочим параметрам ничуть не отличаются от остальных произошедших от обезьян людей.
(Actually there were quite a lot of boys and girls staring off into space.
(Вообще-то, в пространство смотрело довольно много мальчиков и девочек.
It was the Ravenclaw table, after all.)
В конце концов, речь идёт о столе Когтеврана.)
There were other lines of logic leading to the same conclusion.
Другие цепочки рассуждений ведут к тому же заключению.
Complex machinery was always universal within a sexually reproducing species.
Сложные механизмы, из которых строится живое существо, всегда одинаковы внутри любого вида, размножающегося половым путём.
If gene B relied on gene A, then A had to be useful on its own, and rise to near-universality in the gene pool on its own, before B would be useful often enough to confer a fitness advantage.
Если ген Б зависит от гена A, то ген А должен быть полезен сам по себе и очень широко распространиться в генофонде, прежде чем Б сможет предоставить преимущество при размножении.
Then once B was universal you would get a variant A* that relied on B, and then C that relied on A* and B, then B* that relied on C, until the whole machine would fall apart if you removed a single piece.
Когда ген Б распространится на всю популяцию, может появиться зависящий от него вариант А*, затем В, зависящий от А* и Б, затем Б*, зависящий от В, и так далее.
И получившийся механизм перестанет работать, если выдернуть из него хоть один винтик.
But it all had to happen incrementally - evolution never looked ahead, evolution would never start promoting B in preparation for A becoming universal later.
Но всё это происходит маленькими шажками.
Эволюция не забегает вперёд, она никогда не начнёт продвигать ген Б заранее, в расчёте на то, что позже ген А появится у всех.
Evolution was the simple historical fact that, whichever organisms did in fact have the most children, their genes would in fact be more frequent in the next generation.
Эволюция — это просто исторический факт, согласно которому чем больше у организма детей, тем сильнее его гены распространены в следующем поколении.
So each piece of a complex machine had to become nearly universal before other pieces in the machine would evolve to depend on its presence.
So complex, interdependent machinery, the powerful sophisticated protein machines that drove life, was always universal within a sexually reproducing species - except for a small handful of non-interdependent variants that were being selected on at any given time, as further complexity was slowly laid down.
И эти сложные, взаимозависимые механизмы — могущественные, изощрённые белковые машины, на которых работает жизнь, — всегда одинаковы внутри любого распространяющегося половым путём вида, за исключением той горстки вариаций, которые ещё не взаимоувязались с остальной системой, но имеют шанс стать её частью в будущем, ещё больше усложнив весь механизм.
It was why all human beings had the same underlying brain design, the same emotions, the same facial expressions wired up to those emotions; those adaptations were complex, so they had to be universal.
Именно поэтому у всех людей единое строение мозга, одинаковые эмоции и способы их выражения.
Эти элементы человеческого организма настолько сложны, что они уже есть у каждого.
If magic had been like that, a big complex adaptation with lots of necessary genes, then a wizard mating with a Muggle would have resulted in a child with only half those parts and half the machine wouldn't do much.
And so there would have been no Muggleborns, ever.
Будь способность творить магию таким же сложным, громоздким механизмом со множеством незаменимых генов, дети от смешанных браков между волшебниками и маглами получали бы только половину «деталей».
Но на половине самолёта далеко не улетишь, а значит в этом случае маглорождённые волшебники вообще бы не появлялись.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1