5#

Граф Монте Кристо 3 часть. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Граф Монте Кристо 3 часть". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 670 книг и 1979 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 107 из 391  ←предыдущая следующая→ ...

In one respect you are right, for I am ready to quarrel with every one to-day; but you have the first claim, M. Danglars."
А впрочем, вы совершенно правы, я готов сегодня поссориться со всяким; но, будьте спокойны, господин Данглар, первенство остается за вами.
"Sir," replied Danglars, pale with anger and fear,
"I warn you, when I have the misfortune to meet with a mad dog, I kill it; and far from thinking myself guilty of a crime, I believe I do society a kindness.
– Сударь, – отвечал Данглар, бледный от гнева и страха, – предупреждаю вас, что, когда я встречаю на своем пути бешеного пса, я убиваю его и не только не считаю себя виновным, но, напротив того, нахожу, что оказываю обществу услугу.
Now, if you are mad and try to bite me, I will kill you without pity.
Так что, если вы взбесились и собираетесь укусить меня, то предупреждаю вас: я без всякой жалости вас убью.
Is it my fault that your father has dishonored himself?"
Чем я виноват, что ваш отец обесчещен?
"Yes, miserable wretch!" cried Morcerf, "it is your fault."
– Да, негодяй! – воскликнул Альбер. – Это твоя вина!
Danglars retreated a few steps.
Данглар отступил на шаг.
"My fault?" said he; "you must be mad!
– Моя вина!
Моя? – сказал он. – Да вы с ума сошли!
What do I know of the Grecian affair?
Да разве я знаю греческую историю?
Have I travelled in that country?
Разве я разъезжал по всем этим странам?
Did I advise your father to sell the castle of Yanina--to betray"--
Разве это я посоветовал вашему отцу продать янинские замки, выдать…
"Silence!" said Albert, with a thundering voice.
"No; it is not you who have directly made this exposure and brought this sorrow on us, but you hypocritically provoked it."
– Молчать! – сказал Альбер сквозь зубы. – Нет, не вы лично вызвали этот скандал, но именно вы коварно подстроили это несчастье.
"I?"
– Я?
"Yes; you!
– Да, вы!
How came it known?"
Откуда пошла огласка?
"I suppose you read it in the paper in the account from Yanina?"
– Но, мне кажется, в газете это было сказано: из Янины, откуда же еще!
"Who wrote to Yanina?"
– А кто писал в Янину?
"To Yanina?"
– В Янину?
"Yes.
– Да.
Who wrote for particulars concerning my father?"
Кто писал и запрашивал сведения о моем отце?
"I imagine any one may write to Yanina."
– Мне кажется, что никому не запрещено писать в Янину.
"But one person only wrote!"
– Во всяком случае, писало только одно лицо.
"One only?"
– Только одно?
"Yes; and that was you!"
– Да, и этим лицом были вы.
"I, doubtless, wrote.
It appears to me that when about to marry your daughter to a young man, it is right to make some inquiries respecting his family; it is not only a right, but a duty."
– Разумеется, я писал: мне кажется, что если выдаешь замуж свою дочь за молодого человека, то позволительно собирать сведения о семье этого молодого человека; это не только право, но обязанность.
"You wrote, sir, knowing what answer you would receive."
– Вы писали, сударь, – сказал Альбер, – отлично зная, какой получите ответ.
"I, indeed?
I assure you," cried Danglars, with a confidence and security proceeding less from fear than from the interest he really felt for the young man,
"I solemnly declare to you, that I should never have thought of writing to Yanina, did I know anything of Ali Pasha's misfortunes."
– Клянусь вам, – воскликнул Данглар с чувством искренней убежденности, исходившим, быть может, не столько даже от наполнявшего его страха, сколько от жалости, которую он в глубине души чувствовал к несчастному юноше, – мне никогда и в голову бы не пришло писать в Янину.
Разве я имел представление о несчастье, постигшем Али-пашу?
"Who, then, urged you to write?
Tell me."
– Значит, кто-нибудь посоветовал вам написать?
– Разумеется.
– Вам посоветовали?
– Да.
– Кто?..
Говорите… Сознайтесь…
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1