StudyEnglishWords

5#

Грозовой перевал. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Грозовой перевал". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 389 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 240 из 342  ←предыдущая следующая→ ...

I had received no thanks for my other service; and being unwilling to run to and fro at his behest, I replied—‘Nobody is out there but Joseph.’
Я не увидела благодарности за прежние свои услуги и, не желая бегать взад-вперед по его приказу, ответила:
– Там нет никого, кроме Джозефа.
‘I want to drink,’ he exclaimed fretfully, turning away.
‘Zillah is constantly gadding off to Gimmerton since papa went: it's miserable!
– Я хочу пить! – крикнул он в раздражении и отвернулся. – Как папа уехал, Зилла только и делает, что шляется в Гиммертон: это подло!
And I'm obliged to come down here—they resolved never to hear me up-stairs.’
Мне приходится сидеть здесь внизу – они сговорились не откликаться, когда я зову их сверху.
‘Is your father attentive to you, Master Heathcliff?’
I asked, perceiving Catherine to be checked in her friendly advances.
– А ваш отец внимателен к вам, мастер Хитклиф? – спросила я, увидав, что дружба, предлагаемая девочкой, отклонена.
‘Attentive?
– Внимателен?
He makes them a little more attentive at least,’ he cried.
‘The wretches!
Он хоть их заставляет быть немного внимательней, – проворчал больной. – Мерзавцы!
Do you know, Miss Linton, that brute Hareton laughs at me!
Знаете, мисс Линтон, эта скотина Гэртон смеется надо мной!
I hate him! indeed, I hate them all: they are odious beings.’
Я его ненавижу! правда, я ненавижу их всех: они препротивные!
Cathy began searching for some water; she lighted on a pitcher in the dresser, filled a tumbler, and brought it.
Кэти искала воды; она увидела на полке кувшин, наполнила стакан, принесла ему.
He bid her add a spoonful of wine from a bottle on the table; and having swallowed a small portion, appeared more tranquil, and said she was very kind.
Линтон попросил подбавить ложку вина из бутылки на столе.
Отпив немного, он стал спокойней на вид и сказал, что она очень добра.
‘And are you glad to see me?’ asked she, reiterating her former question and pleased to detect the faint dawn of a smile.
– А ты рад, что видишь меня? – сказала она, повторяя свой прежний вопрос и радуясь проблеску улыбки на его лице.
‘Yes, I am.
– Да, я рад.
It's something new to hear a voice like yours!’ he replied.
‘But I have been vexed, because you wouldn't come.
В этом есть нечто новое – слышать голос такой, как ваш! – ответил он. – Но меня возмущало, что вы не приходите.
And papa swore it was owing to me: he called me a pitiful, shuffling, worthless thing; and said you despised me; and if he had been in my place, he would be more the master of the Grange than your father by this time.
А папа клялся, что я сам виноват; он называл меня жалким, плюгавым, никудышным созданием и говорил, что вы презираете меня и что он на моем месте давно уже был бы хозяином Мызы вместо вашего отца.
But you don't despise me, do you, Miss—?’
Но ведь вы меня не презираете, нет, мисс Линт...
‘I wish you would say Catherine, or Cathy,’ interrupted my young lady.
‘Despise you?
– Я хочу, чтобы ты меня звал просто Кэтрин или Кэти и на "ты", – перебила моя молодая госпожа. – Презирать тебя?
No!
Нет!
Next to papa and Ellen, I love you better than anybody living.
После папы и Эллен я люблю тебя больше всех на свете.
I don't love Mr. Heathcliff, though; and I dare not come when he returns: will he stay away many days?’
Но я не люблю мистера Хитклифа.
И мне нельзя будет приходить, когда он вернется.
Он долго будет в отъезде?
‘Not many,’ answered Linton; ‘but he goes on to the moors frequently, since the shooting season commenced; and you might spend an hour or two with me in his absence.
– Несколько дней, – ответил Линтон, – но он теперь часто ходит на болото – началась охотничья пора, и ты могла бы просиживать со мною часок-другой, пока его нет дома.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1