5#

Двадцать тысяч лье под водой. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Двадцать тысяч лье под водой". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 686 книг и 1999 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 169 из 251  ←предыдущая следующая→ ...

"Well, here are learned men having to learn," said the Captain. "Come, sit down, and I will tell you a curious episode in this history. Sir, listen well," said he; "this history will interest you on one side, for it will answer a question which doubtless you have not been able to solve."
- Ох, уж эти ученые! - сказал капитан. - Он не знает! А раз так, - прибавил он, - садитесь-ка, и я расскажу вам любопытный эпизод из истории Испании.
Капитан растянулся на диване, а я машинально сел подле него. Стоял полумрак.
- Слушайте внимательно, господин профессор, - сказал он. - Случай для вас небезынтересен, в нем вы найдете ответ на вопрос, который вы, несомненно, еще не решили.
"I listen, Captain," said I, not knowing what my interlocutor was driving at, and asking myself if this incident was bearing on our projected flight.
- Слушаю, капитан, - сказал я, не понимая, к чему ведет речь мой собеседник. И мысленно я спрашивал себя: не относится ли этот случай к задуманному нами побегу?
"Sir, if you have no objection, we will go back to 1702. You cannot be ignorant that your king, Louis XIV, thinking that the gesture of a potentate was sufficient to bring the Pyrenees under his yoke, had imposed the Duke of Anjou, his grandson, on the Spaniards. This prince reigned more or less badly under the name of Philip V, and had a strong party against him abroad. Indeed, the preceding year, the royal houses of Holland, Austria, and England had concluded a treaty of alliance at the Hague, with the intention of plucking the crown of Spain from the head of Philip V, and placing it on that of an archduke to whom they prematurely gave the title of Charles III.
- Господин профессор, - продолжал капитан Немо, - если позволите, мы обратимся к прошлому. Шел тысяча семьсот второй год Как вы, наверное, помните, в то время французский король Людовик Четырнадцатый, возомнив, что по одному мановению его руки Пиренеи провалятся сквозь землю, посадил на испанский престол своего внука, герцога Анжуйского. Незадачливый принц, воцарившись под именем Филиппа Пятого, вынужден был вступить в борьбу с сильными внешними врагами.
Надо сказать, что годом раньше царствующие дома Голландии, Австрии и Англии заключили в Гааге союз, поставивший своей целью лишить Филиппа Пятого испанской короны и возложить ее на голову некоего эрцгерцога, которого они заранее наименовали Карлом Третьим.
"Spain must resist this coalition; but she was almost entirely unprovided with either soldiers or sailors. However, money would not fail them, provided that their galleons, laden with gold and silver from America, once entered their ports. And about the end of 1702 they expected a rich convoy which France was escorting with a fleet of twenty-three vessels, commanded by Admiral Chateau-Renaud, for the ships of the coalition were already beating the Atlantic. This convoy was to go to Cadiz, but the Admiral, hearing that an English fleet was cruising in those waters, resolved to make for a French port.
Испания принуждена была бороться против этой коалиции. Но у нее почти не было ни армии, ни флота. Впрочем, она пользовалась неограниченными средствами, но при условии, что ее галионы, нагруженные американским золотом и серебром, могли бы беспрепятственно входить в испанские порты.
Как раз в конце тысяча семьсот второго года ожидался богатый транспорт, который шел под эскортом французской эскадры в составе двадцати трех кораблей под командованием адмирала Шато-Рено. Конвоирование испанских судов объяснялось присутствием в водах Атлантического океана объединенного флота коалиции.
Транспорт ожидался в Кадиксе, но адмирал, узнав, что в кадикских водах крейсируют английские суда, решил войти в какой-нибудь французский порт.
"The Spanish commanders of the convoy objected to this decision. They wanted to be taken to a Spanish port, and, if not to Cadiz, into Vigo Bay, situated on the northwest coast of Spain, and which was not blocked.
Командиры испанских кораблей воспротивились приказу адмирала. Они потребовали, чтобы транспорт обязательно ввели в испанский порт, и если не в Кадикс, то хотя бы в бухту Виго, на северо-западном берегу Испании, которая еще не была блокирована союзниками.
"Admiral Chateau-Renaud had the rashness to obey this injunction, and the galleons entered Vigo Bay.
Адмирал Шато-Рено по малодушию подчинился требованию испанцев, и галионы вошли в бухту Виго.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1