StudyEnglishWords

5#

Десять негритят. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Десять негритят". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 84 из 158  ←предыдущая следующая→ ...

Blore turned crimson.
He said:
"What the hell do you mean by that, Dr.
Armstrong?"
— На что, черт побери, вы намекаете? 
— Блор налился кровью.
Armstrong repeated:
"I only said you were a long time."
— Я сказал только, что вас долго не было, — повторил Армстронг.
"Had to find it, didn't I?
— Его еще надо было найти.
Can't lay your hands on a coil of rope all in a minute."
Попробуйте сами найти в чужом доме моток каната.
Mr. Justice Wargrave said:
"During Inspector Blore's absence, were you two gentlemen together?"
— Пока мистера Блора не было, вы не отходили друг от друга? — обратился судья к Ломбарду и Армстронгу.
Armstrong said hotly:
"Certainly.
— Разумеется, — подтвердил Армстронг. 
That is, Lombard went off for a few minutes.
— То есть Ломбард отходил на несколько минут.
I remained where I was."
А я оставался на месте.
Lombard said with a smile:
Ломбард улыбнулся:
"I wanted to test the possibilities of heliographing to the mainland.
— Я хотел проверить, можно ли отсюда дать сигналы на сушу при помощи гелиографа.
Wanted to find the best spot.
I was only absent a minute or two."
Пошел выбирать место, отсутствовал минуты две.
Armstrong nodded.
He said:
"That's right.
— Это правда. 
— Армстронг кивнул. 
Not long enough to do a murder, I assure you."
— Для убийства явно недостаточно.
The judge said:
"Did either of you two glance at your watches?"
— Кто-нибудь из вас смотрел на часы? — спросил судья.
"Well, no."
— Н-нет.
Philip Lombard said:
"I wasn't wearing one."
— Я вышел из дому без часов, — сказал Ломбард.
The judge said evenly:
"A minute or two is a vague expression."
He turned his head to the upright figure with the knitting lying on her lap.
— Минуты две — выражение весьма неточное, — ядовито заметил судья и повернул голову к прямой, как палка, старой деве, не отрывавшейся от вязанья.
"Miss Brent?"
— А вы, мисс Брент?
Emily Brent said:
"I took a walk with Miss Claythorne up to the top of the island.
— Мы с мисс Клейторн взобрались на вершину горы.
Afterwards I sat on the terrace in the sun."
После этого я сидела на площадке, грелась на солнце.
The judge said:
"I don't think I noticed you there."
— Что-то я вас там не видел, — сказал судья.
"No, I was round the corner of the house to the east.
It was out of the wind there."
— Вы не могли меня видеть.
Я сидела за углом дома, с восточной стороны: там нет ветра.
"And you sat there till lunch time?"
"Yes."
— Вплоть до ленча?
"Miss Claythorne?"
— Мисс Клейторн?
Vera answered readily and clearly.
"I was with Miss Brent early this morning.
— Утро я провела с мисс Брент, — последовал четкий ответ. 
After that I wandered about a bit.
— Потом немного побродила по острову.
Then I went down and talked to General Macarthur."
Потом спустилась к морю, поговорила с генералом Макартуром.
Mr. Justice Wargrave interrupted.
He said:
"What time was that?"
— В котором часу это было? — прервал ее судья.
Vera for the first time was vague.
На этот раз Вера ответила не слишком уверенно:
She said;
"I don't know.
About an hour before lunch, I think - or it might have been less."
— Не знаю, — сказала она, — за час до ленча, а может быть, и позже.
Blore asked:
Блор спросил:
"Was it after we'd spoken to him or before?"
— Это было до того, как мы разговаривали с генералом или позже?
Vera said:
"I don't know.
— Не знаю, — сказала Вера. 
He - he was very queer."
She shivered.
— Он был какой-то странный, — она передернулась.
"In what way was he queer?" the judge wanted to know.
— А в чем заключалась его странность? — осведомился судья.
Vera said in a low voice:
"He said we were all going to die - he said he was waiting for the end.
— Он сказал, что все мы умрем, потом сказал, что ждет конца.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 4 из 5 1