7#

Евангелие от Иоанна. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Евангелие от Иоанна". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 660 книг и 1899 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 58  ←предыдущая следующая→ ...

[20] Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
Отцы наши поклонялись на этой горе, а вы говорите, что место, где должно поклоняться, находится в Иерусалиме.
[21] Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
Иисус говорит ей: поверь Мне, что наступает время, когда и не на горе сей, и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу.
[22] Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews.
Вы не знаете, чему кланяетесь, а мы знаем, чему кланяемся, ибо спасение от Иудеев.
[23] But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.
Но настанет время и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе.
[24] God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.
Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
[25] The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things.
Женщина говорит Ему: знаю, что придет Мессия, то есть Христос; когда Он придет, то возвестит нам все.
[26] Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.
Иисус говорит ей: это Я, Который говорю с тобою.
[27] And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?
В это время пришли ученики Его, и удивились, что Он разговаривал с женщиною; однако ж ни один не сказал: чего Ты требуешь? или: о чем говоришь с нею?
[28] The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,
Тогда женщина оставила водонос свой и пошла в город, и говорит людям:
[29] Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
пойдите, посмотрите Человека, Который сказал мне все, что я сделала: не Он ли Христос?
[30] Then they went out of the city, and came unto him.
Они вышли из города и пошли к Нему.
[31] In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.
Между тем ученики просили Его, говоря: Равви́! ешь.
[32] But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.
Но Он сказал им: у Меня есть пища, которой вы не знаете.
[33] Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him ought to eat?
Посему ученики говорили между собою: разве кто принес Ему есть?
[34] Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.
Иисус говорит им: Моя пища есть творить волю Пославшего Меня и совершить дело Его.
[35] Say not ye, There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.
Не говорите ли вы, что еще четыре месяца, и наступит жатва?
А Я говорю вам: возведите очи ваши и посмотрите на нивы, как они побелели и поспели к жатве.
[36] And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
Жнущий получает награду и собирает плод в жизнь вечную, так что и сеющий и жнущий вместе радоваться будут,
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1