6#

Если наступит завтра. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Если наступит завтра". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 766 книг и 2212 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 15 из 361  ←предыдущая следующая→ ...

It was real.
Правда.
It was a nightmare, but it was happening.
Кошмар, но все действительно произошло.
She could not speak.
Она не могла говорить.
Her mind and her tongue were frozen.
Голова и язык онемели.
The lieutenant's voice was saying,
Откуда-то издалека раздавался голос лейтенанта.
“Hello…?
— Алло, алло?
Miss Whitney?
Мисс Уитни?
Hello…?”
Алло?..
“I'll be on the first plane.”
— Я буду с первым самолетом.
She sat in the tiny kitchen of her apartment thinking about her mother.
Она сидела в крошечной кухне и думала о маме.
It was impossible that she was dead.
Невозможно, что мама умерла.
She had always been so vibrant, so alive.
Она всегда была такой жизнерадостной, подвижной.
They had had such a close and loving relationship.
У них с мамой всегда были такие близкие и доверительные отношения.
From the time Tracy was a small girl, she had been able to go to her mother with her problems, to discuss school and boys and, later, men.
Будучи еще маленькой девочкой, Трейси всегда шла к матери со своими проблемами: обсудить школу, приятелей, позднее — мужчин.
When Tracy's father had died, many overtures had been made by people who wanted to buy the business.
Когда отец Трейси умер, нашлось много желающих приобрести их дело.
They had offered Doris Whitney enough money so that she could have lived well for the rest of her life, but she had stubbornly refused to sell.
Дорис Уитни предлагали достаточные суммы, чтобы они могли жить безбедно оставшуюся жизнь, но она наотрез отказалась продать предприятие.
“Your father built up this business.
«Твой отец своими руками создал фирму.
I can't throw away all his hard work.”
Я не могу бросить дело его жизни».
And she had kept the business flourishing.
И она сама взялась, да так, что дела процветали.
Oh, Mother, Tracy thought.
«О, мамочка!
I love you so much.
Я так тебя люблю.
You'll never meet Charles, and you'll never see your grandchild, and she began to weep.
Ты никогда не познакомишься с Чарльзом и никогда не увидишь внуков», — подумала Трейси и зарыдала.
She made a cup of coffee and let it grow cold while she sat in the dark.
Она заварила кофе, и, пока сидела в темноте, он остыл.
Tracy wanted desperately to call Charles and tell him what had happened, to have him at her side.
В отчаянии Трейси хотела позвонить Чарльзу, рассказать, что случилось, ей так хотелось, чтобы он был рядом.
She looked at the kitchen clock.
Она взглянула на кухонные часы.
It was 3:30 A.M. She did not want to awaken him; she would telephone him from New Orleans.
Было 3.30 ночи.
Ей не хотелось будить его, она позвонит ему из Нового Орлеана.
She wondered whether this would affect their wedding plans, and instantly felt guilty at the thought.
Она подумала, разрушит ли это событие их свадебные планы, и мгновенно почувствовала вину за эту мысль.
How could she even think of herself at a time like this?
Как она только могла думать о себе в это время?
Lieutenant Miller had said,
Лейтенант Миллер сказал:
“When you get here, grab a cab and come to police headquarters.”
«Как только будете здесь, берите такси и отправляйтесь в главное управление полиции».
Why police headquarters?
Почему главное управление полиции?
Why?
Почему?
What had happened?
Что же случилось?
Standing in the crowded New Orleans airport waiting for her suitcase, surrounded by pushing, impatient travelers, Tracy felt suffocated.
Стоя в крытом аэропорту Нового Орлеана и ожидая багаж, окруженная толкающимися, нетерпеливыми пассажирами, Трейси почувствовала, что задыхается.
She tried to move close to the baggage carousel, but no one would let her through.
Она попыталась пробраться ближе к месту получения багажа, но никто ее не пропустил.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 4 из 5 1