6#

Если наступит завтра. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Если наступит завтра". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 766 книг и 2212 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 161 из 361  ←предыдущая следующая→ ...

I was afraid I was going to have to go to the FBI about it.”
Я уж боялась, что мне придется обратиться за помощью в ФБР.
The two men exchanged a frantic look.
Двое мужчин обменялись взглядами.
“They suggested that perhaps you wouldn't mind escorting me to a taxi.”
— Они полагали при этом, что вы не откажетесь сопроводить меня до такси.
“Certainly.
— Конечно.
Be happy to.”
С удовольствием.
Tracy turned toward the men.
Трейси повернулась к мужчинам.
“It's safe to give the jewels to me now.
— Теперь совершенно безопасно вернуть мне мои драгоценности.
This nice officer will take care of me.”
Этот приятный офицер позаботится обо мне.
“No, really,” Tom Bowers objected.
— Не надо, — возразил Том. 
“It would be much better if we —”
— Будет лучше, если мы…
“Oh, no, I insist,” Tracy urged.
“I know how important it is for you to catch your plane.”
— Нет, нет, я настаиваю, — твердила Трейси, — я же знаю, как важно для вас успеть на этот самолет.
The two men looked at the policeman, and then at each other, helpless.
Двое мужчин взглянули на полицейского, потом безнадежно друг на друга.
There was nothing they could do.
Делать было нечего.
Reluctantly, Tom Bowers pulled the chamois bag from his pocket.
Неохотно Том Бауэрс вытащил мешочек из пакета.
“That's it!”
Tracy said.
— Вот он! — радостно воскликнула Трейси.
She took the bag from his hand, opened it, and looked inside.
Она взяла мешочек, открыла и заглянула внутрь.
“Thank goodness.
It's all here.”
— Спасибо Господу, все на месте.
Tom Bowers made one last-ditch try.
Том Бауэрс предпринял последнюю попытку:
“Why don't we keep it safe for you until —”
— Почему бы нам не обеспечить безопасность, до тех пор, пока…
“That won't be necessary,” Tracy said cheerfully.
— В этом нет необходимости, — сказала Трейси весело.
She opened her purse, put the jewelry inside, and took out two $5.00 bills.
Она открыла сумочку, положила туда драгоценности и вытащила две купюры по 5 долларов.
She handed one to each of the men.
Она дала их пожилому мужчине.
“Here's a little token of my appreciation for what you've done.”
— Моя маленькая благодарность за то, что вы для меня сделали.
The other passengers had all departed through the gate.
Все пассажиры уже прошли на посадку.
The airline attendant said,
Дежурный сказал:
“That was the last call.
— Последний звонок.
You'll have to board now, gentlemen.”
Скорее идите на посадку, джентльмены.
“Thank you again,” Tracy beamed as she walked away with the policeman at her side.
— Еще раз спасибо.
Трейси сияла, направляясь к такси в сопровождении полицейского.
“It's so rare to find an honest person these days.”
— Это такая редкость — честные люди в наше время.
Chapter 18
18
Thomas Bowers — nй Jeff Stevens — sat at the plane window looking out as the aircraft took off.
Томас Бауэрс, он же Джефф Стивенс, сидел около окна, наблюдая, как самолет взлетает.
He raised his handkerchief to his eyes, and his shoulders heaved up and down.
Он поднес носовой платок к глазам, плечи его то опускались, то поднимались.
Dennis Trevor — a.k.a.
Brandon Higgins — seated next to him, looked at him in surprise.
Деннис Тейвор, он же Брендон Хиггинс, сидел рядом с ним и с удивлением смотрел на него.
“Hey,” he said, “it's only money.
It's nothing to cry about.”
— Эй, — сказал он, — но это всего лишь деньги и нечего о них рыдать.
Jeff Stevens turned to him with tears streaming down his face, and Higgins, to his astonishment, saw that Jeff was convulsed with laughter.
Джефф повернулся к нему, и Хиггинс увидел, что Джефф корчится от смеха.
“What the hell's the matter with you?”
Higgins demanded.
— Черт побери, в чем дело? — воскликнул Хиггинс. 
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 4 из 5 1