6#

Если наступит завтра. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Если наступит завтра". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 760 книг и 2198 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 19 из 361  ←предыдущая следующая→ ...

Chapter 03
3
She needed time.
Ей нужно было время.
Time to think, time to plan her next move.
Время, чтобы подумать, время, чтобы спланировать дальнейшие действия.
She could not bear to go back to the despoiled house, so she hecked into a small hotel on Magazine Street, far from the French Quarter, where the mad parades were still going on.
Она не могла заставить себя вернуться в разграбленный дом, поэтому перебралась в маленький отель на Мэгэзин-стрит, далеко от Французского Квартала, где все еще продолжалось дикое шествие.
She had no luggage, and the suspicious clerk behind the desk said,
У нее не было багажа, и подозрительный портье за конторкой сказал:
“You'll have to pay in advance.
«Мы берем плату вперед.
That'll be forty dollars for the night.”
Ваш номер стоит 40 долларов за ночь.»
From her room Tracy telephoned Clarence Desmond to tell him she would be unable to come to work for a few days.
Из своего номера она позвонила Чарльзу Десмонду и сказала, что не сможет приходить на службу несколько дней.
He concealed his irritation at being inconvenienced.
Он с трудом скрыл раздражение.
“Don't worry about it,” he told Tracy.
— Не беспокойтесь, — сказал он Трейси. 
“I'll find someone to fill in until you return.”
— Я найду кого-нибудь заменить Вас на время вашего отсутствия.
He hoped she would remember to tell Charles Stanhope how understanding he had been.
Он надеялся, что она не забудет сказать Чарльзу Стенхоупу, каким понимающим он может быть.
Tracy's next call was to Charles.
Следующий звонок Трейси был Чарльзу.
“Charles, darling —”
— Чарльз, дорогой…
“Where the devil are you, Tracy?
— Какого черта, где ты?
Mother has been trying to reach you all morning.
Мать пыталась найти тебя все утро.
She wanted to have lunch with you today.
You two have a lot of arrangements to go over.”
Она хочет позавтракать с тобой, вам следует многое обсудить.
“I'm sorry, darling.
— Прости, милый.
I'm in New Orleans.”
Я в Новом Орлеане.
“You're where?
— Где ты?
What are you doing in New Orleans?”
Что ты делаешь в Новом Орлеане?
“My mother — died.”
— Моя мама — умерла.
The word stuck in her throat.
Слово застряло в горле.
“Oh.”
— О.
The tone of his voice changed instantly.
Его голос изменился.
“I'm sorry, Tracy.
— Прости, Трейси.
It must have been very sudden.
Все это так неожиданно.
She was quite young, wasn't she?”
Она же была еще вполне молода, не так ли?
She was very young, Tracy thought miserably.
Она была еще очень молода, подумала Трейси грустно.
Aloud she said,
Вслух она ответила:
“Yes.
— Да.
Yes, she was.”
Да, она была молода.
“What happened?
— Что случилось?
Are you all right?”
С тобой все в порядке?
Somehow Tracy could not bring herself to tell Charles that it was suicide.
Как-то получилось, но Трейси не смогла сказать Чарльзу, что мать покончила жизнь самоубийством.
She wanted desperately to cry out the whole terrible story about what they had done to her mother, but she stopped herself.
Ей отчаянно хотелось прокричать всю ужасную историю о том, что они сделали с ее мамой, но она остановила себя.
It's my problem, she thought.
Это моя проблема, подумала она.
I can't throw my burden on Charles.
Я не могу перекладывать мою ношу на Чарльза".
She said,
Она сказала:
“Don't worry I'm all right, darling.”
— Не беспокойся, дорогой.
Все в порядке.
“Would you like me to come down there, Tracy?”
— Хочешь, я прилечу, Трейси?
“No.
— Не надо.
Thank you.
Спасибо.
I can handle it.
Я сама справлюсь.
I'm burying Mama tomorrow.
Завтра мамины похороны.
I'll be back in Philadelphia on Monday.”
Я вернусь в Филадельфию в понедельник.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 4 из 5 1