6#

Если наступит завтра. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Если наступит завтра". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 739 книг и 2121 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 23 из 361  ←предыдущая следующая→ ...

“I'll tell you what will make me feel better, Mr. Romano.
— Я скажу вам, что позволит мне чувствовать себя лучше, мистер Романо.
Having you confess to exactly what you did to my mother.”
Признайтесь, что именно вы сделали моей матери.
Joseph Romano turned and saw the gun.
Джо Романо повернулся и посмотрел на пистолет.
“You'd better put that away, Miss Whitney.
— Лучше уберите его, мисс Уитни.
It could go off.”
Вам лучше уйти.
“It's going to go off if you don't do exactly what I tell you to.
— Я уйду, если вы точно сделаете, что я вам сказала.
You're going to write down how you stripped the company, put it into bankruptcy, and drove my mother to suicide.”
Вы напишете, как вы разорили фирму, заставили обанкротиться и довели мою мать до самоубийства.
He was watching her carefully now, his dark eyes wary.
Он внимательно наблюдал за ней темными осторожными глазами.
“I see.
— Понятно.
What if I refuse?”
А если я откажусь?
“Then I'm going to kill you.”
— Тогда я убью Вас.
She could feel the gun shaking in her hand.
Она чувствовала, как пистолет дрожал в руке.
“You don't took like a killer, Miss Whitney.”
— Вы не похожи на убийцу, мисс Уитни.
He was moving toward her now, a drink in his hand.
Он направился к ней, с выпивкой в руке.
His voice was soft and sincere.
Голос его был мягок и искренен.
“I had nothing to do with your mother's death, and believe me, I —” He threw the drink in her face.
— Я ничего не сделал, что бы привело к смерти вашу мать, и верьте мне, я…
Он выплеснул коктейль ей в лицо.
Tracy felt the sharp sting of the alcohol in her eyes, and an instant later the gun was knocked from her hand.
Трейси почувствовала в глазах резкий укол, и в следующее мгновение пистолет был выбит из ее руки.
“Your old lady held out on me,” Joe Romano said.
— Старая леди держалась за меня, — сказал Джо Романо. 
“She didn't tell me she had a horny-looking daughter.”
— Но она утаила, что у нее есть такая красотка-дочь.
He was holding her, pinning her arms, and Tracy was blinded and terrified.
Он держал ее, сжимая руки, и Трейси закрыла глаза от ужаса.
She tried to move away from him, but he backed her into a wall, pressing against her.
Она пыталась вырваться, но он припер ее к стене и придавил своим телом.
“You have guts, baby.
— О, да у тебя характер, малышка.
I like that.
Мне нравится.
It turns me on.”
Это разжигает.
His voice was hoarse.
Его голос был хриплым.
Tracy could feel his body hard against hers, and she tried to twist away, but she was helpless in his grip.
Трейси чувствовала тяжесть его тела.
Она попыталась выскользнуть, но кольцо железных объятий не оставляло никаких шансов.
“You came here for a little excitement, huh?
— Ты явилась сюда немножко поразмяться?
Well, Joe's going to give it to you.”
Отлично!
Джо всегда готов!
She tried to scream, but her voice came out in a gasp.
“Let me go!”
He ripped her blouse away.
Он сорвал ее блузку.
“Hey!
Look at those tits,” he whispered.
He began pinching her nipples.
— Ха, посмотрите на эти груди, — зашептал он и ущипнул за сосок. 
“Fight me, baby,” he whispered.
— Бей меня, малышка.
“I love it!”
Мне это нравится.
“Let go of me!”
— Дайте мне уйти.
He was squeezing harder, hurting her.
Он сжимал ее все сильнее, причиняя боль.
She felt herself being forced down to the floor.
Она чувствовала, что постепенно падает на пол.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 4 из 5 1