6#

Если наступит завтра. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Если наступит завтра". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 739 книг и 2118 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 50 из 361  ←предыдущая следующая→ ...

“If you ain't gonna eat that, I'll take it.”
— Если ты не хочешь, то я съем.
Lola said,
Лола сказала:
“Hey, you gotta eat, or you won't last here.”
— Если ты не будешь есть, ты долго здесь не протянешь.
I don't want to last, Tracy thought hopelessly. l want to die.
Я не хочу долго протянуть, безнадежно думала Трейси.
Я хочу умереть.
How could these women tolerate living like this?
Как могут все эти женщины терпеть такую жизнь?
How tong had they been here?
Сколько они уже здесь?
Months?
Years?
Месяцы, годы?
She thought of the fetid cell and her verminous mattress, and she wanted to scream.
Она подумала о жуткой камере и омерзительном матрасе, и ей захотелось закричать, завыть.
She clenched her jaw shut so that no sound would come out.
Но она только крепче сжала челюсти, так что ни один звук не вырвался наружу.
The Mexican woman was saying,
Мексиканка продолжала говорить:
“If they catch you not eatin', you go to the bing.”
— Если они увидят, что ты не ешь, то посадят тебя в карцер.
She saw the uncomprehending look on Tracy's face.
Она непонимающе взглянула на Трейси.
“The hole — solitary.
— Это нора, и ты там одна.
You wouldn't like it.”
Тебе не понравится там.
She leaned forward.
Она наклонилась к Трейси:
“This is your first time in the joint, huh?
— Ты здесь впервые, да?
Well, I'm gonna give you a tip, querida.
Я дам тебе совет, querida.
Ernestine Littlechap runs this place.
Эрнестина Литтл управляет этим местом.
Be nice to her an' you got it made.”
Будь с ней хорошей — и все будет отлично.
Thirty minutes from the time the women had entered the room, a loud bell sounded and the women stood up.
Через тридцать минут после того, как женщины пришли в столовую, прозвенел звонок и они поднялись.
Paulita snatched a lone green bean from a plate next to her.
Паулита выхватила одну зеленую фасолинку из соседней тарелки.
Tracy joined her in the line, and the women began the march back to their cells.
Трейси встала за ней в строй, и женщины промаршировали назад в камеры.
Supper was over.
Ужин закончился.
It was four o'clock in the afternoon — five long hours to endure before lights out.
Было четыре часа дня.
When Tracy returned to the cell, Ernestine Littlechap was already there.
Когда Трейси вернулась в камеру, Эрнестина Литтл была уже на месте.
Tracy wondered incuriously where she had bee at dinnertime.
Без всякого любопытства Трейси представила, где та провела обеденное время.
Tracy looked at the toilet in the corner.
Она взглянула на туалет в углу.
She desperately needed to use it, but she could not bring herself to do so in front of these women.
Ей отчаянно хотелось воспользоваться им, но она никак не могла заставить себя усесться перед остальными женщинами.
She would wait until the lights went out.
Придется ждать, пока не выключат свет.
She sat down on the edge of her bunk.
Она уселась на край койки.
Ernestine Littlechap said,
Эрнестина Литтл сказала:
“I understan' you didn't eat none of your supper.
— Как я понимаю, ты ничего не ела за ужином.
Tha's stupid.”
Это глупо.
How could she have known that?
Как она узнала?
And why should she care?
И какое ей дело? — думала Трейси.
“How do I see the warden?”
— Как я могу увидеть начальника?
“You put in a written request.
— Ты пишешь требование.
The guards use it for toilet paper.
Охранники используют его как туалетную бумагу.
They figure any cunt who wants to see the warden is a troublemaker.”
Того, кто хочет увидеться с начальником, они считают смутьяном.
She walked over to Tracy.
Она подошла к Трейси:
“There's lotsa things kin get you in trouble here.
— Тута оченно много странных вещей.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 4 из 5 1