5#

ЗЛО ПОД СОЛНЦЕМ. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "ЗЛО ПОД СОЛНЦЕМ". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 815 книг и 2620 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 153 из 171  ←предыдущая следующая→ ...

Kenneth Marshall said:
"You mean me?"
— Вы намекаете на меня? — спросил Маршалл.
"It is possible, is it not?"
— Вы считаете это невозможным?
Marshall considered for a moment or two, then he said quietly:
Маршалл подумал и произнес очень спокойным голосом:
"No, I think this idea is absurd.
— Да.
Оба эти предположения абсурдны.
Linda may have realized that I was regarded with suspicion at first.
Сначала Линда действительно могла подумать, что подозрение падает на меня.
But she knew definitely by now that that was over and done with - that the police had accepted my alibi and turned their attention elsewhere."
Но впоследствии она поняла, что этого не может быть, так как полиция согласилась с моим алиби и начала искать в другом направлении.
Poirot said:
"And supposing that it was not so much that she thought that you were suspected as that she knew you were guilty."
— Хорошо, — отозвался Пуаро, — а что, если ее мучило не то, что вас подозревают или подозревали, а уверенность, что автор преступления — вы?
Marshall started at him.
He gave a short laugh.
Переборов изумление, Маршалл рассмеялся:
"That's absurd."
— Еще одна нелепость!
Poirot said:
"I wonder.
— Я в этом не уверен, — возразил Пуаро.
There are, you know, several possibilities about Mrs Marshall's death.
— Видите ли, смерть миссис Маршалл дает пищу нескольким версиям.
There is the theory that she was being blackmailed, that she went that morning to meet the blackmailer and that the blackmailer killed her.
Согласно одной из них, мы предполагаем, что она была жертвой шантажиста и что убил ее он.
There is the theory that Pixy Cove and Cave were being used for drug-running and that she was killed because she accidentally learned something about that.
Согласно другой, грот Гномов служит передаточным пунктом торговцев наркотиками, и миссис Маршалл умерла, так как нечаянно раскрыла их секрет.
The is a third possibility - that she was killed by a religious maniac.
Следуя третьей гипотезе, можно предположить, что преступление было совершено сумасшедшим, которого толкнул на этот поступок приступ религиозного безумия.
And there is a fourth possibility - you stood to gain a lot of money by your wife's death, Captain Marshall?"
И, наконец, есть еще четвертая и последняя гипотеза.
После смерти вашей жены, капитан Маршалл, вы становитесь обладателем большого состояния.
"I've just told you -"
— Я же только что вам сказал…
"Yes, yes - I agree that it is impossible that you could have killed your wife - if you were acting alone.
— Знаю, и в этом плане я согласен с вами: действуя один, вы не могли убить вашу жену.
But supposing someone helped you?"
А если у вас был сообщник?
"What the devil do you mean?"
— Что вы хотите этим сказать?
The quiet man was roused at last.
He half rose from his chair.
Капитан Маршалл не сдавался, но от его спокойствия не осталось и следа.
His voice was menacing.
There was a hard angry light in his eyes.
Его голос звучал угрожающе, глаза сверкали.
Poirot said:
"I mean that this is not a crime that was committed single-handed.
Two people were in it.
— Я хочу сказать, — ответил Пуаро, — что это преступление совершено не одним человеком, а двумя.
It is quite true that you could not have typed that letter and at the same time gone to the cove - but there would have been time for you to have jotted down that letter in shorthand - and for some one else to have typed it in your room while you yourself were absent on your murderous errand."
Никто не утверждает, что вы сидели у себя в номере за работой и одновременно находились в бухте.
Но у вас было достаточно времени, чтобы застенографировать ответы на полученные вами утром письма и сделать свои темные дела, пока ваш сообщник печатал их за вас в вашем номере.
скачать в HTML/PDF
share