5#

Зверобой. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Зверобой". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 815 книг и 2620 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 280 из 620  ←предыдущая следующая→ ...

Judith trembled like the aspen, she scarce knew why herself, though there was the prospect of a scene of violence; for if Hurry was fierce and overbearing in the consciousness of his vast strength, Deerslayer had about him the calm determination that promises greater perseverance, and a resolution more likely to effect its object.
Джудит дрожала как осиновый лист, сама не зная почему.
Впрочем, были все основания ожидать, что начнется драка: если Непоседа, сознавая свою исполинскую силу, был неукротим и свиреп, то в манерах Зверобоя чувствовалась спокойная твердость, не склонная ни на какие уступки.
It was the stern, resolute eye of the latter, rather than the noisy vehemence of the first, that excited her apprehensions.
Серьезное и решительное выражение лица молодого охотника испугало Джудит больше, чем буйство Непоседы.
Hurry soon reached the spot where the canoe was fastened, but not before Deerslayer had spoken in a quick, earnest voice to the Serpent, in Delaware.
Гарри стремительно бросился к тому месту, где были привязаны пироги; однако Зверобой уже успел быстро сказать что-то Змею по-делаварски.
The latter had been the first, in truth, to hear the sounds of the oars, and he had gone upon the platform in jealous watchfulness.
Впрочем, бдительный индеец первый услышал всплески весел и раньше других вышел на платформу.
The light Satisfied him that a message was coming, and when the boy cast his bundle of sticks at his feet, it neither moved his anger nor induced surprise.
Свет факела возвестил о приближении посланца.
Когда мальчик бросил палочки к его ногам, это ничуть не рассердило и не удивило делавара.
He merely stood at watch, rifle in hand, to make certain that no treachery lay behind the defiance.
Он просто стоял наготове с карабином в руке и следил, не скрывается ли за этим вызовом какая-нибудь ловушка.
As Deerslayer now called to him, he stepped into the canoe, and quick as thought removed the paddles.
Зверобой окликнул делавара, и тот, быстрый, как мысль, бросился в пирогу и убрал весла прочь.
Hurry was furious when he found that he was deprived of the means of proceeding.
Непоседа пришел в ярость, видя, что его лишили возможности преследовать мальчика.
He first approached the Indian with loud menaces, and even Deerslayer stood aghast at the probable consequences.
С шумными угрозами он приблизился к индейцу, и даже Зверобой на миг стало страшно при мысли о том, что может произойти.
March shook his sledge-hammer fists and flourished his arms as he drew near the Indian, and all expected he would attempt to fell the Delaware to the earth; one of them, at least, was well aware that such an experiment would be followed by immediate bloodshed.
Марч уже поднял руки, стиснув свои огромные кулаки.
Все ожидали, что он опрокинет делавара на пол.
Зверобой не сомневался, что за этим последует неминуемое кровопролитие.
But even Hurry was awed by the stern composure of the chief, and he, too, knew that such a man was not to be outraged with impunity; he therefore turned to vent his rage on Deerslayer, where he foresaw no consequences so terrible.
Но даже Непоседа смутился, увидев непоколебимое спокойствие вождя.
Он понял, что такого человека нельзя оскорбить безнаказанно.
Весь свой гнев он обратил поэтому на Зверобоя, которого не так боялся.
What might have been the result of this second demonstration if completed, is unknown, since it was never made.
Неизвестно, чем закончилась бы ссора, но, к счастью, она не успела разгореться.
"Hurry," said a gentle, soothing voice at his elbow, "it's wicked to be so angry, and God will not overlook it.
– Непоседа, – произнес мягкий и нежный голос, – грешно сердиться, бог этого не простит.
скачать в HTML/PDF
share