StudyEnglishWords

5#

Зеленая миля. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Зеленая миля". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 113 из 394  ←предыдущая следующая→ ...

He wasn't.
Но ее не оказалось.
The doctors found nothing wrong with his brain—physiologically, at least—and Billy "the Kid" Wharton was at last bound for Cold Mountain.
Доктора не нашли никаких отклонений в его мозгах, по крайней мере физиологических, и Крошку Билли — Уортона — наконец водворили в Холодную Гору.
That might have been around the sixteenth or the eighteenth; it's my recollection that Wharton arrived about two weeks after John Coffey and a week or ten days before Delacroix walked the Green Mile.
Это произошло не то шестнадцатого, не то восемнадцатого октября, мне помнится, что Уортон прибыл примерно через две недели после Коффи и за неделю или за десять дней перед тем, как по Зеленой Миле прошел Делакруа.
The day our new psychopath joined us was an eventful one for me.
День, когда наш новый психопат появился в блоке, очень памятен для меня.
I woke up at four that morning with my groin throbbing and my penis feeling hot and clogged and swollen.
Я проснулся часа в четыре утра от пульсирующей боли в паху и ощущения, что мой пенис стал горячим, тяжелым и раздулся.
Even before I swung my feet out of bed, I knew that my urinary infection wasn't getting better, as I had hoped.
Даже еще не спустив ног с кровати, я понял, что «мочевая» инфекция не прошла, как я надеялся.
It had been a brief turn for the better, that was all, and it was over.
Просто было временное затишье, и вот оно закончилось.
I went out to the privy to do my business—this was at least three years before we put in our first water-closet—and had gotten no further than the woodpile at the comer of the house when I realized I couldn't hold it any longer.
Я вышел на улицу по нужде — это было года за три до того, как мы оборудовали первый ватерклозет, — и едва дошел до поленницы на углу дома, как понял, что больше не вытерплю.
I lowered my pajama pants just as the urine started to flow, and that flow was accompanied by the most excruciating. pain of my entire life.
Я успел стянуть пижамные штаны как раз, когда полилась моча, испытывая самую мучительную в своей жизни боль.
I passed a gall-stone in 1956, and I know people say that is the worst, but that gall-stone was like a touch of acid indigestion compared to this outrage.
В 1956-м у меня выходил желчный камень, говорят, это что-то ужасное, но по сравнению с той болью желчный камень был как приступ гастрита.
My knees came unhinged and I fell heavily onto them, tearing out the seat of my pajama pants when I spread my legs to keep from losing my balance and going face-first into a puddle of my own piss.
Ноги мои подкосились, и я тяжело упал на колени, разорвав пополам пижамные штаны, когда расставлял ноги, чтобы не потерять равновесие и не плюхнуться лицом в собственную лужу.
I still might have gone over if I hadn't grabbed one of the woodpile logs with my left hand.
Я бы все равно упал, если бы не схватился левой рукой за полено в поленнице.
All that, though, could have been going on in Australia, or even on another planet.
Все это могло происходить в Австралии или даже на другой планете.
All I was concerned with was the pain that had set me on fire; my lower belly was burning, and my penis—an organ which had gone mostly forgotten by me except when providing me the most intense physical pleasure a man can experience—now felt as if it were melting; I expected to look down and see blood gushing from its tip, but it appeared to be a perfectly ordinary stream of urine.
Мне было все равно.
Единственное, что я чувствовал — пронзившую меня насквозь боль.
Жгло внизу живота, а мой пенис — орган, о котором я обычно забывал, кроме тех случаев, когда тот доставлял мне наслаждение, — казалось, вот-вот расплавится.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 3 из 5 1